тр̣н̣а̄т апи — притоптанной травы; сунӣчена — ниже; тарох̣ — дерева; ива — как; сахишн̣уна̄ — смиренным; ама̄нина̄ — без ложной гордости; ма̄надена — с почтением ко всем окружающим; кӣртанӣйах̣ — должен быть воспеваем; сада̄ — всегда; харих̣ — Господь.
«Тому, кто считает себя ниже травинки, кто терпеливее дерева, кто не ожидает почета для себя и всегда готов выразить почтение другим, нетрудно постоянно повторять святое имя Господа».
Трава в этом стихе упоминается потому, что все топчут ее, но она этому никогда не противится. Этот пример показывает, что духовный учитель или лидер любого ранга не должен гордиться своим положением. Ему следует всегда быть смиреннее обычных людей, и он должен, несмотря ни на что, проповедовать учение Чайтаньи Махапрабху, повторяя мантру Харе Кришна.