Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шри Чайтанья Чаритамрита

Ади-лила

Глава 8. Автор получает приказ Кришны и гуру

Текст: 29-30

ЧЧ Ади-лила 8.29-30
хена кр̣шн̣а-на̄ма йади лайа баху-ба̄ра
табу йади према нахе, нахе аш́рудха̄ра
табе джа̄ни, апара̄дха та̄ха̄те прачура
кр̣шн̣а-на̄ма-бӣджа та̄хе на̄ каре ан̇кура

Пословный перевод

хена — такое; кр̣шн̣а-на̄ма — святое имя Господа; йади — если; лайа — принимает; баху-ба̄ра — многократно; табу — тем не менее; йади — если; према — любви к Богу; нахе — нет; нахе аш́ру-дха̄ра — нет слез в глазах; табе — тогда; джа̄ни — понимаю; апара̄дха — оскорблений; та̄ха̄те — там (в этом процессе); прачура — изобилие; кр̣шн̣а-на̄ма — святого имени Кришны; бӣджа — семя; та̄хе — там (в той деятельности); на̄ — не; каре ан̇кура — прорастает.

Перевод

Если кто-то повторяет возвышенное святое имя Господа снова и снова, но любовь к Верховному Господу все же не появляется в его сердце и слезы не текут из глаз, это значит, что из-за оскорблений при повторении святого имени семя святого имени Кришны не может прорасти.

Комментарий

Тот, кто повторяет мантру Харе Кришна с оскорблениями, не достигает желаемого результата. Поэтому необходимо тщательно избегать всех оскорблений, которые уже были описаны в комментарии к двадцать четвертому стиху.