Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Шри Хари Бхакти Веласа

20 виласа [текст 371-386]

371

(поэтому Верховный Господь лично сказал такой стих в Шримад Бхагаватам 11.18.28)

Учёные трансценденталисты, посвятившие себя развитию знания и потому отрёкшиеся от внешних объектов, или Мои преданные, отказавшиеся даже от желания освобождения, отвергают обязанности, основанные на внешних ритуалах и параферналиях. Потому их поведение выше правил и предписаний.

372

Преданные, твёрдо сосредоточенные на лотосных стопах Господа Кришны, находятся на платформе спонтанного преданного служения. Какой смысл им соблюдать строгие обеты, препятствующие их преданному служению?

373

Господь Кришна сказал: Нет возможности обрести благочестие просто выполняя предписанные обязанности или (получить?) греховные реакции, просто занимаясь греховной деятельностью, для Моих преданных, безразличных к мирской деятельности, относящихся равно ко всем живым существам и безоговорочно преданных Мне.

374

(Брахма-ваиварта Пурана)

Все греховные реакции того, кто принял полное прибежище у лотосных стоп Господа Мадхавы, уничтожаются. Поэтому, какой ему смысл соблюдать строгие обеты, создающие препятствия на пути поклонения Господу?

375

(в беседе между Брахмой и Нарадой касательно соблюдения поста, записанной в Вишну-рахасйе)

Разум того, кто не привязан к объектам чувств, всегда чист, поскольку он постоянно занят удовлетворением Господа Вишну. Поэтому ему нет необходимости соблюдать суровые аскезы. Такая деятельность предназначена для тех, чьи чувства не контролируются.

376

Для того, кто урегулировал свои ужасные чувства с помощью своего очищенного ума, нет необходимости посещать множество святых мест, принимать ритуальное омовение, совершать жертвоприношения, повторять мантры и соблюдать обеты.

377

Тот, кто контролирует свои чувства, умиротворён, всегда думает о благе всех живых существ и кто всегда находится под покровительством Кришны, не будет страдать от боли голода и т.д.

378

Те, кто постоянно помнит Господа Вишну с чистым сердцем, освободятся от всех видов страха и достигнут трансцендентной обители Господа.

379

Те, кто прославляют Господа Хари рано утром, в полдень, в полночь и в конце дня, несомненно, пересекут океан материального существования.

380

Счастлив ли человек или заражён болезнью, в гневе или умиротворён, если он просто прославляет Господа Хари в любом состоянии своего бытия, он вернётся в обитель Господа Вишну.

381

Тот, кто постоянно помнит Господа Кришну в любом положении материального существования, будь то в утробе матери, в детстве, в старости, или в болезни, не будет больше связан рождением и смертью.

382

Поскольку почти все беспримесные преданные Господа Кришны привязаны к повторению и памятованию Его трансцендентных игр с любовью и преданностью, они не заинтересованы всем, что можно найти в материальном мире.

383

Если преданный развивает особый вкус к служению Господу в настроении слуги или друга, он должен продолжать поклоняться своему Господу с помощью мантр, полученных от духовного учителя, чтобы питать свои эмоции.

384

Такие преданные спонтанно привязаны к совершению вечных обязанностей и соблюдении этикета, описанных в священных писаниях. В действительности, писания прославляют трансцендентные качества такого беспримесного преданного Господа Кришны, и мы также пытаемся прославлять их.

385

Когда же голова этой падшей души будет смазана пылью с лотосных стоп возвышенных преданных, постоянно соблюдающих этикет, чтобы достичь преданного служения лотосным стопам Шри Шри Радха-Дамодары?

386

Пусть я стану подобным медовому шмелю и приму прибежище в питье нектара с лотосных стоп великих преданных, не имеющих интереса в достижении 4-х целей человеческой жизни, тех, чьи сердца подобны озёрам, наполненным водой трансцендентного нектара экстатической любви к лотосным стопам Господа Мукунды, сына Нанды, Чья красота побеждает сладость освобождения.

 

Эта книга была составлена в доме Нанды Махараджа во Вриндаване в течение месяца Карттика, в 1465 году эры Шака, когда солнце вошло в Весы.

 

Так заканчивается перевод Двадцатой виласы Шри Хари-бхакти-виласы.