Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Мадхвачарья - учитель мира

[19 стр.]

Буддисты не ответили и молча удалились, что стало свидетельством их поражения. Оно уже не вызывало сомнений, когда, не дожидаясь следующего дня, Буддхи-сагара и Вадисимха позорно бежали под покровом ночи.

16. Люди, ставшие свидетелями победы Ананда-Тиртхи говорили: "Как удивительно чтобы завоевать громкую славу, Буддхи-сагаре и Вадисимхе пришлось долгое время путешествовать и устраивать диспуты по всей стране. И всего лишь в течение получасовой беседы мудрый Ананда-Тиртха забрал у них эту славу'".

17. Однажды, давая лекцию о комментариях Манимана (Шанкар-ачарьи) к "Веданта-сутре", Ананда-Тиртха с улыбкой произнес слова, приятно удивившие его слушателей и даже небожителей.

18. "Если внимательно и беспристрастно сопоставить совершенную "Веданту" Вьясадевы и этот комментарий Шанкарачарьи, то стано-иится очевидной их противоречивость' Разве это не удивительно1'! Как тогда "Шарирака-Бхашья" вообще может считаться комментарием?" ПРИМЕЧАНИЕ Это явное расхождение признается даже философами школы адвашпы В частности, в книге о жизни Шанкарачарьи "Дигвиджая", написанной его знаменитым последователем Видьяраньей говорится, что автор "Веданты" Вьяса вступил с Шанкарачарьей в спор и якобы потерпел поражение Поэтому философия монизма, представленная Шанкарой в "Шарирака-Бхашье", имеет очень мало общего с изначальным учением Господа Вьясадевы.

19. Затем Мадхва начал один за другим перечислять явные недостатки комментария "Шарирака-Бхашьи" Слушавшие его ученые брахманы были вынуждены согласиться, что эти противоречия были очевидными и неразрешимыми.

2 0 Тогда знатоки Вед сказали Ананда-Тиртхе: "Почему ты только указываешь нам на недостатки этого комментария. С твоими необычайными способностями ты смог бы дать толкования непогрешимым сутрам Вьясадевы в их истинном свете1".

21. Тогда Мадхва прекрасно сформулированными фразами начал объяснять подлинный смысл "Веданты". Философские выкладки текли из его уст непрерывным потоком, при этом они были абсолютно ясными и опирались на соответствующие цитаты из Вед и писаний смрити. В сжатой форме, словно в виде краткой мантры, задающей ритм ведического танца тандава, Мадхва представил основные постулаты своего будущего комментария на "Веданту".

22. Многие ученые мужи приходили к Мадхве, кто-то с искренним стремлением познать истину, а кто-то с завистью или желанием поспорить Мадхва своей блестящей аргументацией убеждал всех без исключения.

23. Однажды, находясь в хорошем расположении духа, отец Мадхвы пришел повидать своего сына До этого он был очень опечален преждевременным отречением любимого сына от мира, но, видя его духовные достижения и добрую славу, Мадхья-геха успокоился. Такова природа святых душ, они всегда тянутся к проявлениям добродетели.

24. Своими глазами Мадхья-геха пил неземное сияние, которое излучало тело его сына. Ученый Бхатта вкусил нектар божественных наук, льющийся потоками из уст сына, лицо которого светилось, как полная луна.

25. Как-то раз между учителем Ачьюта-прагьей и учителем мира Мадхвой случился дружеский спор по поводу достоверности комментария Шанкары к "Веданте". Слегка рассерженный, Ачьюта-прагья сказал Мадхве. "Если ты знаешь другой смысл сутр, напиши свой комментарий на них!".

26. Как царственный лебедь, способен отделять молоко от воды, смешанной с ним, так Мадхва принял указание учителя, не обращая внимания на его кажущееся недовольство. Садху всегда радуются лишь "молоку" достоинств, оставляя "воду" недостатков без внимания. 27-28 В то время жил один старший санньяси, рожденный в семье Ликуча. Он был наделен возвышенными качествами отрешенностью, мастерством речи и исключительной преданностью Богу. Однажды он сказал Ананда-Тиртхе: "Если комментарий Шанкары не раскрывает смысла "Веданты", что нам до этого? Ты достаточно мудр, яви же нам I лубинный смысл сутр и Упанишад!".

29. В этих словах уважаемой, отрешенной личности были выражены ожидания всех искренних людей, стремившихся к духовному благу. Так добрые ожидания праведников были словно освещены благодатным сиянием полной луны осеннего сезона Шарад.

В ответ светлое, как луна, одухотворенное лицо Ананда-Тиртхи за-горелось вдохновением Теперь на своих лекциях он принялся во всеуслышанье провозглашать всеблагую славу Верховного Господа Вишну.

30. Однажды всезнающий Ананда-Тиртха вместе с учителем, чей разум непоколебим, отправился в паломничество на юг Индии. В храме Вишну-мангала он склонился перед Господом вселенной, пребывающим гам в форме божества.

31-32. Один благочестивый господин предложил почтенным гостям-аскетам бхикшу -изысканный обед. Съев все предложенные блюда, Лнанда-Тиртха, однако, на этом не остановился. Один за другим он поглотил еще двести больших бананов кадаш, поднесенных радушным хозяином. Увидев такой чрезвычайный аппетит, гуру не сдержался и в уединенном месте спросил у Ананда-Тиртхи:

"Вкусив обильное угощение, ты сверх того съел еще более двухсот бананов! Однако я не заметил, чтобы твой живот заметно увеличился от такого огромного количества принятой пищи. Пожалуйста, поведай мне, в чем тут секрет?".

33. Сознающий Всевышнего Господа, Ананда-Тиртха ответил: "В моем животе всегда горит пламя величиной с большой палец, и оно неизменно служит мне на благо, сжигая любую съеденную пищу. 'Эго тот же огонь, который сжигает все мироздание во время разрушения вселенной".

ПРИМЕЧАНИЕ Это одно из особых качеств Мукхья-праны - он способен переваривать огромное количество пищи Он был знаменит этим в своем воплощении Бхимы, когда ежедневно съедал половину всей приготовленной пищи, а другую половину делили между собой четверо его братьев, мать Кунти и Драупади Даже отравленная врагами пища без.

всяких затруднений переваривалась в животе Бхимы Как будет видно из дальнейшего повествования, Шри Мадхва также многократно проявлял эту необычайную способность к пищеварению.

34. Ананда-Тиртха продолжил свое путешествие на юг по задуманному маршруту, вдоль западного побережья Индии На своем пути он умело пересек множество полноводных рек Подобно этому, во многих местах он вступал в дебаты с учеными мужами, которые были сравнимы с бурными реками философской мысли. В беседах с ними Ананда-Тиртха сумел успешно преподать и отстоять свои революционные философские идеи.

35. Наконец Мадхва достиг украшения Кералы - могучей реки Паясвини Брахманы преклоняются перед ней, ибо своими водами она очищает не только тело, но и сознание. Когда Паясвини разливается, ее бурные воды порою с корнем вырывают даже большие деревья. Здесь Мадхва подумал о богине Чандике (Дурге), которая, воплотившись в грядущие времена века Кали в этом месте, будет карать безбожных царей-материалистов Подобно священной Паясвини, Она очистит умы добродетельных людей.

36. Продвигаясь далее, Мадхва прибыл в город Тирувананта-пур. 'Гам он простерся ниц перед божеством Господа Ананты-Падманабхи. ')ю Верховный Господь, возлежащий на божественном змее Ананте. 1ч о пупок прекрасен как лотос, а цвет Его тела сравним с цветом юмно-синего лотоса индивара.

37 В этом городе жили лучшие знатоки сутр "Веданты" Мадхва начал последовательно излагать там свои философские взгляды, объясняя, что брахман (трансцендентный) или ачьюта (непогрешимый) описанный в "Веданте", есть Верховный Господь, обитель безграничных Гюжественных качеств Господь всегда существует независимо от подчиненных Ему индивидуальных душ, джив.

Далее: