Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Мадхвачарья - учитель мира

[41 стр.]

17. На Вайкунтхе Верховный Господь Камала-пати (супруг Лакшми) наслаждается обществом своей лотосоокой, нежной и непорочной Камалы Он возлежит на мягком теле изначального царя змей Ади-Шеши и занят любовной игрой, хотя извечно полностью удовлетворен в Себе Самом.

ПРИМЕЧАНИЕ Судя по описанию, упомянутый здесь Ади-Шеша на Вайкунтхе отличен от Шепш, ведущего это повествование.

18. Помните же лотосоокого Господа, чье улыбающееся лицо светло, как полная Луна! На Нем золотистые одежды, лучезарные, как тысячи дисков восходящего Солнца Он украшен сверкающими драгоценными камнями. В руке у Него божественный диск Сударшана-чакра.

19. Даже богиня Рама (Лакшми) не способна сосчитать все божественные достоинства Господа Даже Господь Брахма не может их исчерпывающе описать, хоть у него и четыре рта Даже Мы (Я, Шеша) не способны это сделать тысячей уст, несмотря на то, что Мы усердно воспеваем и воспеваем безграничную славу Господа с давних пор!

20. Бесчисленные Брахмы, Гаруды и многоголовые Шеши вместе со своими супругами обрели величайшее блаженство через преданное служение Господу Созерцая Его с чистой любовью на Вайкунтхе, они испытывают неописуемое духовное счастье. ПРИМЕЧАНИЕ Согласно этому описанию, в каждой вселенной существуют посты полубогов, такие как пост Брахмы, Гаруды или Шеши Эти посты занимают обладающие необходимой квалификацией души -дживы С течением времени они обретают освобождение и возносятся в духовный мир, и тогда их посты предоставляются новым достойным кандидатам.

21. Освобожденные души на Вайкунтхе имеют тела подобные Господу Нараяне: у каждого из них четыре руки, глаза, прекрасные, как лепестки лотоса, и каждый одет в изысканные золотистые шелка. Каждый из них сияет, как восходящее солнце Цвет тела у них такой же, как у Господа, это цвет темного грозового облака. ПРИМЕЧАНИЕ В данном стихе описано сарупъя-мукти. Это одна из форм освобождения, в которой преданный обретает облик, схожий с обликом Верховного Господа.

22. Удивительно не одно только положение преданных, достигших личной близости с Господом на Вайкунтхе Каждый, кто получил право войти в эту обитель Господа, испытывает счастье несравненно более совершенное, чем даже величайшее счастье, доступное в материальном мире. Поэтому душам, не достигшим абсолютной чистоты сердца, так трудно попасть в царство Господа.

23 Если в духовном мире нет трех величайших страданий - рождения, старости и смерти, то, что уж говорить о других беспокойствах, таких как болезни? Они там совершенно отсутствуют Там не бывает ничего неблагоприятного, там нет ни корня скорби, ни даже ее тени!

24. Освобожденные души наслаждаются духовным блаженством в обществе безграничного Господа Ананты. Среди них существует тдрйтшмья-иерархия духовного положения, которая всегда соблюдается Старшие души наделены большим блаженством и потому младшие их искренне почитают. Таким образом, в духовном мире всегда царят согласие и любовь между старшими и младшими по положению душами. ПРИМЕЧАНИЕ В философской школе вишиияшдвайта считается, что каждая душа в освобожденном состоянии может наслаждаться равным с Верховным Господом блаженством Однако Мадхвачарья с этим не соглашается В этом стихе представлено его понимание данного вопроса Духовная иерархия среди душ сохраняется даже в царстве Господа.

25. Освобожденные мужи необычайно прекрасны, их тела умащены благоуханной сандаловой пастой хари-чапданой Они сияют, словно иосходящая Луна Они вечно молоды, их сопровождают преданные слуги с прелестными мягкими чамарами -опахалами.

26. Зрение мужей в духовном мире полностью удовлетворено игривыми движениями и искусными танцами их юных спутниц Слух мужей услажден нежным пением и приятными

речами их красавиц-жен. Счастливые мужчины отвечают там полной взаимностью на любовь своих лотосооких подруг.

27. У женщин на Вайкунтхе большие прекрасные глаза, как у молодых ланей. В сопровождении мужей эти красавицы величаво спускаются с блистательных воздушных кораблей, чтобы направится в благоуханные сады. При этом они похожи на нежные, ниспадающие на землю лучи светлой луны.

28. Некоторые женщины здесь имеют рубиново-красный цвет тела. Тела других светлы, как драгоценные жемчужные ожерелья. Третьи имеют прекрасные тела темно-изумрудного цвета.

29. Иные женщины великолепны, как темные грозовые облака. Их изысканные одежды легки и тонки, как воздух; у них полная грудь, а голос сладок, как пение лесных попугайчиков.

30. Когда прекрасноликие девушки Вайкунтхи проходят по полу, выложенному из красного коралла, красноватое сияние, исходящее от ноготков их лотосоподобных стоп сливается с цветом пола, и поэтому не заметно. Однако когда они ступают на хрустальные плиты, это мягкое свечение разливаются по хрусталю и становится отчетливо видным.

31. Яркие краски одежд на широких бедрах большеглазых девушек Вайкунтхи смешиваются с нежным свечением их тел. Нам кажется, что их очаровательные одеяния - это флаги бога любви Камадевы, празднующего победу над всем миром.

32. У каждой девушки изящные руки, нежные, как молодые лианы, украшенные мелодично позванивающими золотыми браслетами. У каждой - мягкий, нежный живот с тремя красивыми складками кожи и рядками колеблемых ветром тонких юных волосков.

33. Груди девушек Вайкунтхи похожи на переполненные сосуды с искристым нектаром, который словно расплескивается, принимая облик покачивающихся на каждом шагу, лучезарных самоцветных ожерелий, украшающих их высокие груди.

34. В левой руке красавица Вайкунтхи игриво держит сияющий цветок лилии, правая ее рука покоится на плече возлюбленного спутника. Ее лицо освещено чарующей улыбкой, из уголков глаз она бросает на супруга нежные взгляды У нее пышные вьющиеся волосы, щеки ее освещены блестящими драгоценными сережками.

35. Когда девушки Вайкунтхи плавно проходят мимо, позванивая драгоценными поясами и браслетами, глаза юношей следуют за ними, созерцая красоту их изящных, нежных тел, словно отвечая на неслышный зов. На умиротворенных лицах юношей появляется отсвет очарования.

36. Опекаемые своими возлюбленными, любящие девушки медленно и грациозно подходят к ним, словно утомленные весом своих пышных грудей. Заключив супругов в объятия, они словно получают силы войти в дивные сады Вайкунтхи.

37. Все деревья на Вайкунтхе обильно цветут цветочной улыбкой. Они отягощены множеством золотых украшений и самоцветов Ветер Вайкунтхи, Павана - друг Господа Нараяны, подобного океану нектара бессмертия. Мягкий Павана веет меж благоуханных деревьев, кто же не испытает счастья от соприкосновения с ним?!

38 Райские сады Нандана-вана на планете царя небес Индры имеют тоже название, что и сады Верховного Господа на Вайкунтхе. Однако душа обретает полное счастье, только достигнув царства Господа, тогда как любое материальное счастье ограничено и преходяще.

39. В лесу на Вайкунтхе растут чудесные деревья желаний, такие как парибхара, калпа-врикша, париджата и хари-чандана (сандаловые деревья). Все шесть сезонов, проявляясь одновременно, украшают этот божественный лес, неся радость его обитателям, освобожденным душам.

Далее: