Текст 133
Все преданные начали плакать испытывая экстатические переживания. Все происходящее было удивительным и не поддавалось описанию.
Текст 134
Шри Гаурасундара прижал Видьянидхи к груди и пропитал все его тело слезами любви.
Текст 135
Все преданные могли понять, что он был очень дорог Господу. Они проявили любовь, благоговение и теплые чувства по отношению к нему.
Текст 136
Видьянидхи не отпускал Господа из своих объятий, поэтому казалось будто Господь погрузился в его тело.
Когда Махапрабху соскучившись обнял Видьянидхи, он также столь крепко прижал Господа к своей груди, что никто не определить где именно пролегает граница их тел. Они слились в единое целое.
Текст 137
Гаурачандра оставался без движения на протяжении трех часов. После этого Господь пришел в сознание и начал повторять святые имена Хари.
Текст 138
Сегодня Господь Кришна выполнил Мои желания. Сегодня я обрел то, о чем не мог и мечтать.
Текст 139
Увидевшись с вайшнавами, Пундарика начал шутить с ними во время киртана.
Текст 140
Его звали Пундарика Видьянидхи. Провидение создало его для того, чтобы раздавать любовное преданное служение.
Текст 141
Описывая таким образом его качества, Господь поднял руки и громко воскликнул имя Хари.
Текст 142
Господь сказал: "Сегодня у меня было самое благоприятное утро. Сегодня я почувствовал присутствие чего-то необычайно благоприятного".
Текст 143
По всей видимости сегодня я пробудился в очень благоприятное время, ибо я могу непосредственно лицезреть Преманидхи перед своими глазами.
Текст 144
После этого Шри Преманидхи пришел в себя. Узнав Господа, он предложил Ему поклоны.
Текст 145
Он предложил свои поклоны Шри Адвайте Прабху, после чего выразил свою любовь и преданность всем присутствующим.
Текст 146
Все преданные были преисполнены экстатических переживаний увидев Пундарику, океан любви.
Текст 147
Лишь наиболее удачливый Вьясадева способен описать любовь и преданность проявленную в это время.
Шри Кришна-двайпаяна Вьяса обладает необходимыми качествами, чтобы описать игры Кришны и качества вайшнавов. Вот почему автор признал, что его писательского дара не достаточно для того, чтобы описать качества Господа и Его преданных.Только Шри Вьясадева, который прославился по всему миру благодаря подобного рода описаниям, способен выправить несовершенный рассказ предложенный автором.
Текст 148
Затем Гададхара спросил у Господа разрешение получить посвящение в мантру у Пундарики.
Текст 149
Не понимая природы его непривычных качеств, в моем сердце возникла некоторая непочтительность.
Текст 150
Поэтому я хочу стать его учеником, ибо духовный учитель несомненно прощает оскорбления своих учеников.
Текст 151
Господь испытал удовлетворение, услышав слова Гададхары, сказал: "Не медли с этим! Не медли с этим!"
Текст 152
После этого Гададхара с полным удовлетворением принял посвящение у Преманидхи.
Текст 153
Что еще я мог сказать о славе Пундарики, чьи учеником стал Гададхара? Он был лучшим преданным.
Текст 154
Таким образом я привел некоторые описания связанные с Пундарикой Видьянидхи. Мое единственное желание заключается в том, чтобы когда-нибудь увидеться с ним.
Текст 155
Пундарика и Гададхара были идеальными духовным учителем и учеником. Они оба были дороги Шри Кришна Чайтанье.
Текст 156
Всякий, кто читает или слушает о встрече Пундарики и Гададхары обретет богатство любви.
Текст 157
Считая Шри Чайтанью и Нитьянанду прабху своими жизнью и душой, я, Вриндавана даса воспеваю славу Их лотосных стоп.Так заканчивается английский перевод комментария Гаудия-бхашья Шри Чайтанья-Бхагаваты, Мадхья-кханда, глава седьмая, озаглавленная "Встреча Гададхары и Пундарики".
[1] Шабда-вритти определяет мукхью как первичное буквальное значение слова. Оно так же известно как абхидха или толкование слова или словарное значение. Мукхья-вритти далее разделяется на две подкатегории а именно рудхи и йога. Первичное значение называется рудхи когда оно основывается на основном, традиционном использовании слова, йога когда оно происходит от значения другого слова благодаря использованию попадая под правила стандартных этимологических понятий. Например слово го (корова) является примером рудхи так как ее отношение с буквальным значением является стандартным традиционным. Определение слова пачака (ххх) с другой стороны является йога-вридхи потому что происходит от корня пач (готовить) с помощью добавления суффикса ка.
Помимо этого мукхья-вритти слово так же может обладать вторичным или метафорическим значением. Это правило называется лакшана. Смысл его заключается в том что слово следует понимать метафорически если его мукхья-вритти имеет смысл в конкретном контексте только если значение слова мкхья-вритти не вписывается в основной контекст оправдано использование правил лакшана-вритти. Действие лакшаны объясняется в кавья-шастрах как обширной справочной литературе где отмечается правило отношения конкретного слова к объекту буквального его значения. Таким образом словосочетание гангаям гхошах буквально означает деревня пастухов в Ганге. Но сама по себе эта идея абсурдна поэтому в данном случае гангаям следует понимать в его значении лакшаны то есть на берегу Ганги. Берег имеет отношение к реке. Гауна-вритти или особый тип лакшаны подразумевает расширенную идею сходства значений. Например в утверждении симхо девадаттах (Девадатта это лев) героический Девадатта метафорически называется Львом потому что обладает качествами проявленными этим животным. И наоборот пример стандартного лакшана в случае с словосочетанием гангаям гхошах предполагает связь не со сходством но с обстоятельством места". (Бхагаватам 10.87.1 комментарий) так же обратитесь к комментарию на стих из Шри Чайтанья-чаритамриты (Ади 7.110).
[2] Зеленый плод называется экаде. Иногда этот зеленых плод преждевременно созревает (пака), тогда его уже нельзя использовать ни при приготовлении сабджи, ни как обычный фрукт. Другими словами он становится бесполезным.
[3]
Йатха тарор мула-нишечаненаТрипйанти тат-скандха-бхуджопашактхах
Пранопахарач ча йатхендрийанамТатхайва сарваханам ачьютеджья
Поливая водой корень дерева можно принести удовлетворение его стволу, ветвям и листьям, а обеспечивая пищей желудок, можно удовлетворить все чувства. Подобным же образом, занимаясь трансцендентным служением Всевышнему Господу человек приносит удовлетворение всем полубогам и всем остальным живым существам.
Саттвам вишуддхам васудева-шабдитам
Йад ийате татра пуман апавритах
Саттве ча тасмин бхагаван васудево
Хй адхокшаджо ме бхагаван видхийате
Я постоянно предлагаю поклоны Господу Васудеве, пребывая в чистом сознании Кришны. Сознание Кришны вечно чистое сознание, в котором Верховная Личность Бога, известный как Васудева, является не скрываясь.