Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Шри Шри Према Бхакти Чандрика

Стих 45

Стих 45

  

канака кетаки райи шйама мараката кайи

дарапа дарапа кору чура

натавара шекхарини натинира широмани

дунху гуне дунху мана джхура

 

“Цвет тела Шри Радхики побеждает золотой цветок кетаки и цвет тела Шйамасундары сокрушает гордость драгоценного изумруда. Она царица танцующих девушек, Он - коронный камень среди танцоров. Их умы погружены в качества друг друга.”

 

Сладость Божественной Четы

 

Шудха каника вйакйа:

Шри Шри Радха Мадхава, в трансцендентном видении Шрилы Тхакура Махашайи, стоят перед ним в Своей форме изумительной сладости. В своей духовной форме Чампака Манджари Тхакура Махашайа наслаждается сладостью Божественной Четы. Об этом, в некоторой степени, говорится в этой трипади. Сначала он говорит: канака кетаки рай, шйама мараката кай, дарапа дарапа кору чура “Сияние Шри Радхарани напоминает золотой цветок кетаки.” Здесь автор даёт определение этой бесконечной сладости, сравнивая цвет тела Шри Радхи с золотистой кетаки. Хотя в действительности духовное сияние Её маха-бхавы не может быть сравнимо ни с каким материальным сиянием. Шрила Прабодхананда Сарасвати писал в Шри Радха Раса Судханидхи: *** “Сияние Шри Радхи велико и удивительно.” *** “Её сияние неописуемо и превосходит сияние бриллианта.” Из-за употреблённого слова “пураджвала” можно понять, что нет ничего в мире, что могло бы так сиять. Тогда он снова говорит: *** “Тело Шримати сияет подобно миллионам молний.”

Здесь может возникнуть вопрос: “Свет молнии режет глаза, как же тогда глаз вытерпит сияние миллионов вспыхивающих молний?” Ответ на этот вопрос находится в слове чаби, которое использовано здесь. Другими словами, хотя свет любви очень ярок, он не режет глаза. Этот свет удовлетворяет глаза своей сладостью, чего нельзя сказать о материальном свете. Так проявляется достояние махабхавы.

После благословенный автор описывает сияние тела Шйамы говоря: шйама мараката кай “Цвет тела Шйамы побеждает гордость изумруда.” Слово кай означает канти, или сияние, и поэтому сияние тела Шйамасундары напоминает сияние изумруда. Описывая очаровательное сияние тела Шйамы махаджаны поют: *** “Его сияние превосходит сияние синего лотоса, сапфира и скопления туч.” Каждый, рано или поздно, потеряет интерес к мирским формам, но форма Шри Кришны вечно блаженна и видение её увеличивет любовь. Даже несмотря на то, что Его форма сравнивается здесь с такими материальными объектами, как сапфир, или скоплению туч. И когда золотое сияние Радхарани смешивается с темноватым сиянием тела Шйамы, то в этом месте оно становится зеленоватым, как изумруд.

Далее благословенный автор говорит: дапара дапара кору чура “Он сокрушает гордость Камадева.” Согласно словарю Амаракоша, Камадев имеет имя Кандарпака. Когда Шри Кришна в обществе Радхарани, Он легко очаровывает Камадева. В Говинда Лиламрите есть пример по этому поводу. И в Чайтанйа Чаритамрите также говорится об этом: *** “Его зовут Мадана Мохана, потому что Он крадёт умы гопи и очаровывает ум Камадева. Он сокрушает гордость Камадева, который стреляет стрелами любви. Он Сам - духовный Камадев и Он забирает гопи на танец Раса.”

В Раса-лиле была полностью сокрушена гордость Камадева. В начале своего комментария на Раса-лилу Шридхара Свами писал: *** “Когда Камадев, который поражает даже Брахму, Шиву, Индру, Чандру и других полубогов, увидел сладость Шйамасундары, тогда он в воплотился, как Каруна гопи, и пожелал оказаться в обьятиях Кришны, и так стал поражён.” Когда благословенный автор говорит, что гордость Камадева была сокрушена формами Божественной Четы, то памятование о танце Раса также пробуждается в его сердце. И поэтому он начинает описывать сладость Божественной Четы: натавара шекхарини, натинира широмани, духун гуне духун мана бура “Шри Радхарани является шикхарини, или коронным дагоценным камнем Шри Кришны, корорый является натаварой, или царём танца. Их умы погружены в качества друг друга.” Шри Шука Муни говорил, что из трёх миллионов гопи в танце Маха-раса, Шри Радхарани - величайшая. Среди всех гопи Шри Кришна выбрал Шримати Радхарани и исчез вместе с Ней, желая наслаждаться с Ней. Поэтому здесь сказано, что она является коронным драгоценным камнем Шри Кришны. Более того, во время танца Раса Натавара Шйамасундара наслаждался величайшей расой взяв Свою коронную драгоценность, Шри Радхарани в центр круга Расы перед всеми гопи и танцевал с Ней. Мы также знаем, что в великом танце Раса Шри Кришна также был коронным камнем Натини, Шри Радхи. Когда Шри Кришна покинул Шри Радху после интимного наслаждения с Ней, Она, не видя больше Свой коронный камень, Кришну, переполнилась чувствами, которые были подобны тем, что испытывали гопи, когда Шри Кришна покинул их. Более того, когда во время Маха-расы Натини Шримати танцевала одна в центре круга, а девушки танцевали вокруг Неё, чем доставили огромное наслаждение своему драгоценному камню, Шри Кришне. После этого, увидев как Божественная Чета очарована качествами друг друга, благословенный автор говорит: духун гуна духун мана бура “Умы Божественной Четы поглощены друг другом и очарованы качествами друг друга.” Махаджаны описывают как Шримати погружается в качества Шйамасундары: “Я чувствую, что Мои глаза наполнились Его формами. Памятуя Его сладкие прикосновения Я не могу скрыть волоски на теле, вставшие дыбом. Когда Я наполняю чаши Моих ушей песней Его очаровательной флейты, Я уже больше ничего не слышу. О сакхи, что ещё сказать? Из-за страстной любви к Кане Мои ум и тело сошли с ума и Я полностью потеряла Свою веру в благочестивые принципы. Мой нос сошёл с ума от аромата Его тела, Мой рот не может произносить никакое другое имя, кроме Его, Его всегда свежие качества связали Мой ум. Что же теперь станет с Моим благочестием? Отвергнув Своего мужа и других старших, Я просто смеюсь. Говинда даса спрашивает: “Что станет, если Ты привяжешься только к одному желанию?”

Очарованный качествами Шримати Радхарани, Шйамасундара сказал: *** “О прекрасная девушка, Я не могу найти сладкие слова, чтобы описать Твои качества. По Твоей милости исполнятся все желания. Я более не буду общаться ни с кем другим, подобно птице чакора, которая всегда общается с Луной. Мои уста воспевают Твои качества. Твоё сердце - это прохладная гирлянда из лотосов. Всё для Меня погружается во мрак, когда Я не вижу Тебя.” Это правда и Нанда говорил это много раз.

Слова духун мора бура иногда читаются, как духун мора джура, это означает, что Шри Радха Мадхава плавают в сладких качествах друг друга, и что Они из-за этого проливают бесчисленные слёзы.

Далее: