Вы здесь:  

Главная страница

Девибхагавата пурана. Седьмая книга

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ. ХАРИШЧАНДРА ВОСХОДИТ НА НЕБЕСА

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
ХАРИШЧАНДРА ВОСХОДИТ НА НЕБЕСА

Затем, собрав кучу дров, царь положил [на нее тело] собственного сына.
Вместе с женой царь, сложивши ладони , (1)

Стал созерцать Высшую Владычицу Шатакши, повелительницу мира,
Пребывающую в пяти оболочках , являющуюся в образе Пуччхабрахмана , (2)

Облаченную в красные одежды, океан нектара сострадания,
Держащую разнообразное оружие, занятую обереганием мира, (3)

И когда он созерцал [её], все боги, пьющие сому,
В сопровождении Дхармы, явились поспешно. (4)

Придя, все они возгласили: «О царь, слушай же, о великий господин!
Я есть прародитель, сам Бхагаван Дхарма воочию. (5)

Садхьи, вишвы [девы], маруты, хранители мира вместе с чаранами,
Змеи, сиддхи, гандхарвы, рудры, а также Ашвины, (6)

Эти и другие многочисленные небожители, а также Вишвамитра,
Который хочет быть другом обитателей трех миров, (7)

Вишвамитра тот тебе желаемое приподнести хочет.

Дхарма сказал:

Не совершай же царь, опрометчивого поступка, я есть Дхарма, к тебе явившийся, (8)

Твоим терпением, самообладанием, чистотой и другими добродетелями довольный.

Индра сказал:

О Харишчандра, о обладатель великой доли! Я есть Шакра, пришедший в твое присутствие. (9)

Тобой вместе с супругой и сыном завоеваны нетленные миры, взойди же на третье небо, о царь, сопровождаемый супругой и сыном, (10)

Труднодостижимое для прочих людей, но завоеванное собственными деяниями.

Сута сказал:

Затем дождь из амриты, устраняющей смерть, (11)

Индра пролил с небес на ребенка, лежащего посередине кучи дров,
И [пролился также] сильный дождь из цветов и зазвучали дундубхи . (12)

Тогда восстал мертвый мальчик того великого духом царя,
С нежным телом, в добром здравии, чистый, с радостным сердцем. (13)

После этого у царя Харишчандры, обнявшего сына,
Вместе с супругой, своей Шри сопровождаемого, покрытого божественными венками и одеждам, (14)

Находящегося в добром здравии, сердце преисполнилось высшей радости.
Тотчас же, и Индра следующее молвил царю: (15)

«Вместе с супругой и вместе с сыном по высшему, истинному пути на небеса
Взойди, о обладатель великой доли, [являющуюся] плодом собственных деяний». (16)

Харишчандра сказал:

О царь богов! Не получив разрешения от своего хозяина-собакоеда,
Не освободившись от него, я не [могу] видеть обители богов. (17)

Дхарма сказал:

Переживаемые тобой бедствия я создал силою собственного волшебства,
А сам я был собакоедом и тем, что видимо как хижина. (18)

Индра сказал:

Та высшая обитель, к которой стремятся все люди на земле,
В ту обитель добродетельных людей взойди, о Харишчандра. (19)

Харишчандра сказал:

О царь богов! Поклонение тебе! Внемли же словам моим.
В океан скорби по мне погружены сердца людей в городе Кошале. (20)

Живущих, их покинув, как я взойду на небо?
Убийство брахмана, питье суры, умерщвление коровы и убийство женщины – (21)

Сказано, что оставление преданного [себе является] равным этим [преступлениям] великим грехом .
Оставивший преданного [себя], любящего, которого нельзя покидать, как может [обрести] счастье? (22)

Поэтому без них я не отправлюсь, о Шакра, [ты же] на небо ступай,
Если они вместе со мной взойдут на небеса, о повелитель богов, (23)

Тогда я с ними даже в ад отправлюсь,

Индра сказал:

Многочисленные различные благодеяния и грехи есть у них, о царь, (24)

Как же ты, о царь, желаешь достичь Сварги, источник наслаждений?

Харишчандра сказал:

Царь, о Шакра, наслаждается царством благодаря подданным определенно, (25)

Проводит великие жертвоприношения и исполняет деяния, и благодаря ним все это совершено мною.
Они совершали подношения, поэтому все благие деяния мои, которые есть, о владыка богов, (26)

Благодаря подвижничеству, жертвоприношениям и джапе, общими пусть будут у меня с ними,
Тот плод, произрастающий из моих деяний, которым должно наслаждаться долгое время, (28)

Пусть будет через один день одинаковым для них твоею милостью.

Сута сказал:

«Так и будет», - молвил Шакра, владыка трех миров, (29)

И с умиротворенным сердцем вместе с Дхармой и Вишвамитрой, сыном Гадхи, Отправился в город, населенный [представителями] четырех варн. (30)

В присутствие Харишчандры рек владыка богов:
"Отправляйтесь, о люди, поскорее в Сваргалоку труднодостижимую, (31)

Милостью Дхармы всеми вами обретенную.
Харишчандра также всем тем людям, обитающим в городе, (32)

Молвил царь, следующий дхарме: «Восходите на небеса!

Сута сказал:

Услышав слова Индры и того владыки земли, довольные (33)

Те люди, которые пресытились мирским бытием, бремя на своих сыновей
Переложив, с радостным сердцем стали восходить на небеса. (34)

Восседающие в лучших виманах , блистающие обликом,
Все они исполнены великого ликования, а царь Харишчандра, (35)

Помазав на царство сына по имени Рохита, многомудрый,
В прекрасном городе Айодхье, населяемом веселыми и благоденствующими людьми, (36)

Оказал почести и попрощался с сыном и друзьями.
Благодаря добродетели великую, очень труднодостижимую для богов и прочих, (37)

Обретя славу непревзойденную, в виману тот владыка земли
Сел, управляемую [его] желанием, сверкающую, подобно маленькому колоколу. (38)

Тогда взирая [на него], запел хвалебный гимн,
Учитель дайтьев, обладатель великой доли, знающий смысл всех шастр. (39)

Шукра сказал:

О величие терпения! О, велик плод раздачи даров,
Ибо Харишчандра обрел бытие в одном мире с Махендрой! (40)

Сута сказал:

Итак, поведано обо всех деяниях Харишчандры,
И [тот], кто, будучи терзаем горем, слушает [о них] день за днем, тот обретает счастье, (41)

Стремящийся в Сваргу достигает Сварги, желающий сына получает сына, Мечтающий о жене находит жену, а жаждущий царства обретает царство. (42)

Так в седьмой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать седьмая, называющаяся "Харишчандра восходит на небеса".