Вы здесь:  

Главная страница

Калика пурана, главы 1-20

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. ШИВА МЕНЯЕТ ГНЕВ НА МИЛОСТЬ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ШИВА МЕНЯЕТ ГНЕВ НА МИЛОСТЬ

Маркандея сказал:

Затем он показал Шамбху местонахождение яйца Брахмы,
И яйцо это, находящееся посередине массы вод, стало увеличиваться, как прежде. (1)

Посередине него владыку мира Брахму, цвета внутренней стороны лотоса
В образе света, ради освещения и творения достигшего состояния обособленности, (2)

Он увидел в воплощенном состоянии, пребывающего внутри яйца Брахмы,
Четырехрукого, сияющего светом, восседающего на лотосе. (3)

Там же он наблюдал тело Брахмы разделившимся на три части:
Верхнюю, среднюю и нижнюю, из которых произошли Брахма, Вишну и Шива. (4)

Он был свидетелем того, как из верхней части возник Брахма,
Из средней – Вишну и из нижней – Шамбху. (5)

[Как] одно тело становится тремя постоянно,
Видел Хара внутри себя, а также весь этот мир. (6)

Иногда тело Вишну растворялось в теле Брахмы,
[Тело] Брахмы – в [теле] Вишну и [тело] Вишну в [теле] Шамбху. (7)

[Тело] Шамбху в [теле] Вишну, и [тело] Брахмы в [теле] Шамбху
Достигающим растворения и единства Шамбху [наблюдал] постоянно. (8)

Вамадева видел обособленным и необособленным,
В Параматмане достигшим растворения то тело свое. (9)

Посередине этого он увидел землю, распростертую средь вод,
С рядами огромных гор, [возвышающихся] здесь и там. (10)

Также он увидел Брахму, небожителя, занятого творением с самого начала,
Вишну, восседающего на Гаруде, и себя, отличного [от других], (11)

Прародителя Дакшу и собственных ганов,
Маричи и [других] десять [мудрецов], а также Вирини и Сати, (12)

Сандхью, Рати, Кандарпу, шрингару, Васанту,
Жесту, чувства, маров, мудрецов, богов и сонм марутов, (13)

Облака, Луну, Солнце, деревья, лианы и травы,
Сиддхов, видьядхаров, якшей, ракшасов и киннаров, (14)

Людей, змей, акул, рыб, черепах,
Метеоры и кометы, червей и насекомых, в том числе летающих. (15)

Он увидел женщин, совершающих соитие,
[Людей], родившихся и находящихся в утробе матери и тех, чей смертный час уже пробил. (16)

Одних [людей] радующимися и смеющимися, других занятыми беседой,
А третьих бегущими увидел Шамбху, великий владыка. (17)

На покрытых дивными украшениями, [убранных] венками и умащенных сандаловой мазью
Бросал Шамбху взоры, на занятых игрой. (18)

Восхваляющих и воспевающих Шамбху, Вишну и Творца
Видел он, мудрецов, богатых подвижничеством , (19)

[Одних], вершающих подвижничество на берегу реки в лесу подвижничества,
[Других], занятых постоянно изучением и чтением Вед. (20)

А также семь океанов, рек и божественных озер,
И самого себя, восседающего на горе. (21)

Майя в образе Лакшми зачаровала Хари,
А приняв форму Сати, сбивала с толку его самого – это [увидел] Шанкара. (22)

Он сам наслаждался вместе с Сати на Кайласе, горе Меру
И Мандаре в саду богов, наполненном расой шрингара. (23)

Так же как Сати, оставив тело, родилась как дочь Химаванта,
И как Картикея, появившись на свет, убил [асура] по имени Тарака –
Все это подробно наблюдал Быкознаменный. (24-25)

[Как Вишну] в облике Нарасимхи убил Хираньякашипу,
Как [им] был умерщвлен Каланеми и сражен Хираньякша , (26)

Как Вишну вступал в сражение с сонмами данавов
И они были поражаемы [им] – все это предстало взору Хары. (27)

Все многообразие мироздания: Брахму и прочих [богов], созвездия, планеты и людей,
Сиддхов и видьядхаров наблюдая по отдельности, (28)

Себя, уничтожающего их, видел повелитель Шамбху.
А после окончания разрушения он увидел Брахму, Вишну и Махешвару, (29)

А вся вселенная опустела, [ранее] полная движущегося и неподвижного. (30)

В этом полностью пустом мире Брахма, войдя в тело Вишну,
Растворился [в нем], и Шамбху вошел в его тело также. (31)

Лишь одного Вишну в непроявленной форме узрел он
И никого другого, кроме Вишну, не увидел Хара. (32)

Затем он наблюдал, как Вишну в сиянии погружается в Параматман,
Имеющий природу истины и света, вечный. (33)

Затем исполненный знания и блаженства Брахман высший,
Единственный, постигаемый через знание, видел он, и больше ничего другого. (34)

Единство и различия мира в Параматмане
В своем теле наблюдал он, [а также] творение, поддержание и конец [мира]. (35)

На самосветящийся Параматман, [пребывающий] в покое, вечный, не доступный чувственному восприятию,
Единственный, без другого, Брахман взирал он, и ни на что другое. (36)

Кто Вишну, кто Хара, кто Брахма и что это за мир, -
Этих различий не мог провести Шамбху в Параматмане. (37)

И в это время у него на глазах из его тела наружу
Изошла майя и вошла в Быкознаменного. (38)

Джанардана, тождественность и различия показывая
Шамбху, из его тела изошел поспешно. (39)

Затем у Хары, вышедшего из самадхи, поколебавшегося,
Ум устремился к Сати, сбитого с толку майей. (40)

Затем Хара вновь на прелестное лицо Дакшаяни,
Подобное распустившемуся лотосу, стал бросать взоры, о лучшие из дваждырожденных. (41)

Дакшу, Маричи, своих ганов, Восседающего на лотосе
И Вишну видя вместе там, Шанкара был изумлен. (42)

Наполненному удивлением Махадеве Быкознаменному,
Чье лицо расцвело улыбкой, Харе обратил речь Джанардана. (43)

Шри-Бхагаван сказал:

Что спрашивал ты о единстве и различии, Шанкара,
Трех богов, то ты постигнуть должен. (44)

Пракрити, пуруша, время, майя в самом себе
Постигнуты тобой, о Махадева, каковы они и что они есть. (45)

Единственный Брахман всегда умиротворен, постоянен, [он] – высший и великий,
Так как же ты мог познать различия в нем и видеть, каков он? (46)

Маркандея сказал:

Так спрошенный Бхагаваном [Вишну], Бхагаван Быкознаменный
Ответил Хари правдивыми словами, о лучший из дваждырожденных. (47)

Владыка сказал:

Единый, благой, [пребывающий] в покое, беспредельный, непоколебимый Брахман существует, и нет другого, подобного ему,
От него неотлична целая вселенная, о Хари, время и прочие его проявления суть причина творения. (48)

Он – источник всех существ естественный, мы же части его бытия,
Три формы его, являющиеся по отдельности для творения, поддержания и разрушения. (49)

Ни я, ни ты, ни Хираньягарбха, ни время, ни пракрити и ничто другое

Шри-Бхагаван сказал:

Итак, ты познал и рек истину, о Быкознаменный,
Мы, Брахма, Вишну и Держатель Пинаки возникли из его части. (51)

Поэтому ты не должен умерщвлять Виринчи, если тобою было
Единство постигнуто Брахмы, Вишну и Держателя Пинаки, о Шамбху. (52)

Маркандея сказал:

Выслушав слова Вишну, обладающего неизмеримым пылом,
Не стал лишать жизни Махадева Творца, принимая во внимание единство [трех богов]. (53)

Итак, вам поведано то, что Вишну говорил о тождественности
Шамбху, и об этом я скажу еще, о дваждырожденные. (54)

Так в тринадцатой главе Калика-пураны заканчивается тринадцатая глава, называющаяся «Шива сменяет гнев на милость».