Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Шиварама Свами

[стр. 34]

Она думала о всем том горе, которое пришлось перенести другим жителям Вриндавана, когда Кришна покинул их. Хотя Ее горе было намного сильнее, чем горе любого другого обитателя Вриндавана. Иногда солнце, луна и звезды гасли просто от того, что Радхарани была так печальна. Но Она не жалуется Кришне о том, что Она испытывала. Она сразу же начинает отчитывать Кришну: Разве Ты не знаешь, как страдали Твои друзья? Разве Ты не знаешь, сколько слез пролила Твоя мать Йашода? И такими нежными словами Она отчитывала Кришну. И такое проявление бескорыстной любви Шримати Радхарани было для Кришны уже слишком. Оно просто захлестнуло Кришну, как океанская волна. Хотя Кришна всегда является независимым господином, повелителем каждого, Он потерял Свою независимость, утратил представление о Себе как о господине. Он пал на колени перед Радхарани, Его корона оказалась у Ее стоп, Он проливал слезы, Он стал говорить Ей

удивительные вещи. Но что говорил тогда Кришна, знает только Вриндаван. Поэтому вам нужно отправиться во Вриндаван, чтобы узнать, что же Кришна говорил Радхарани. Сегодня мы прочитаем четвертую главу. Она рассматривает две знаменитые шлоки. Когда я был в Москве, мы читали о танце Кришны и Баларамы. Мы читали об этом, как танцуют Кришна и Баларама или нет? Кто-нибудь из вас заучил вчерашний стих? И именно сейчас, в этих стихах начинают говорить гопи, до этого они не говорили. Такой стих, который говорят сами гопи. На самом деле предыдущий стих тоже был произнесен гопи, потому что Шукадева Госвами описывает то, что воспринимают гопи. Но они произнесли его не так, как тот стих, который мы будем сейчас читать. шри гопи учух

акшанватам пхалам идам на парам видамах сакхйах пашун апавивешайатор вайасйаих вактрам враджешо-шитайор апавену-джуштам йаир ва нипитам ануракта-катакша-мокшам

Девушки-гопи сказали: "О подруги, этим глазам, которые видят прекрасное лицо сына

Махараджи Нанды, несомненно, выпала большая удача. Когда эти двое сыновей идут в

лес в окружении Своих друзей и погоняют перед собой коров, Они поднимают флейты к

Своим устам и с любовью бросают взгляд на жителей Вриндавана. Для тех, у кого есть

глаза, нет величайшего объекта для созерцания".

Есть еще один стих

чита-правала-варха-стабакотпалабджа

малануприкта-парибхана-вичитра-вешау

мадхйе виреджатур алам пашу-пала-гоштхйам

ранас йатха нама-варау квачо гайаманау

Облаченные в разнообразные привлекательные одежды, поверх которых висят гирлянды, украшая друг друга павлиньими перьями, лотосами и лилиями, молодыми побегами манго и букетами цветов, Кришна и Баларама сияют во всем Своем величии в окружении пастушков. Они выглядят, словно знаменитые танцоры, выходящие на сцену, иногда Они поют.

Красота Кришны совершенно ни с чем не сравнима. Ничто и никто не обладает такой красотой, как Кришна. Красота Кришны зачаровывает всех. Не правда ли, разве вы пришли бы сюда, если бы Кришна не был прекрасным? Вы пришли бы разве сюда, если бы Он был какой-нибудь некрасивый, уродливый старик? Мы здесь, потому что красота Кришны гораздо более привлекательна, чем красота майи. Это то, что мы должны по-настоящему осознать. Тогда майя никогда не привлечет нас. Влечение к майе возникает только тогда, когда мы забываем о том, насколько привлекателен Кришна. И поэтому Джагадананда Пандит говорит, что живые существа совершенно забыли о своей духовной природе. Кришна так же говорит маттах гьяна смритир апоханам ча. Мы все забыли Его. Но когда мы будем вспоминать Кришну и Его красоту, когда мы будем медитировать на Его красоту, тогда вся красота этого мира покажется нам совершенно ничтожной.

Красота Кришны настолько поражает того, кто ее видит, что она привлекает даже Самого Кришну. Как иногда мы тоже смотрим в зеркало и думаем: "О, что-то я красивый"! Это очень-очень слабое отражение того, что ощущает Кришна.

Далее: