Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Мадхвачарья - учитель мира

[23 стр.]

33. Наделенный чистым разумом Мадхва многократно говорил Ачьюта-прагье, что хочет посетить такие святыни, как Бадарикашрам и реку Гангу. Он уговаривал гуру дать ему на это позволение В конце концов, Ачьюта-прагья был вынужден согласиться, но, отпуская Ананда-Тиртху, он вознес молитвы Всевышнему (Пурушотаме) о защите любимого ученика.

34. Свободный от страсти, воплотившийся на земле бог ветра, Мадхва был подобен благоуханному дуновению с Малайских гор, поросших сандаловыми деревьями. Он устремился на север сопровождаемый святыми людьми, жаждущими нектара, словно пчелы. Как охлаждающий ветер, он избавлял от страдания идущих по духовному пути людей.

35. В дороге мудрый Мадхва, совершая омовения, освятил много озер, служивших людям для религиозных целей. Кроме того, с помощью своего светлого разума он очистил многие писания, дарующие просветление душе.

36. Пурна-прагья никогда не терял связи со стопами Господа, соприкоснувшись с которыми всего лишь однажды, река Ганга обрела великую святость. Могуществом и сиянием Мадхва превзошел даже I "оспода Шиву, принявшего падавшую с небес Гангу на свою голову. Мадхва пересек Гангу, которую он намного превосходит по своему божественному положению. Ганга очищает от грехов своими водами, но о славе Шри Мадхвачарьи достаточно просто услышать, чтобы обрести великое очищение! ПРИМЕЧАНИЕ В этом стихе автор снова подчеркивает божественность положения Мадхвы С точки зрения иерархии небожителей, воплотившийся в Мадхве Мукхья-прана равен

могуществом Господу Брахме, поэтому он, естественно, превосходит всех нижестоящих полубогов.

37. Путешествуя, Мадхва совершал чудесные деяния удивительные для всех трех миров. От простого воспоминания о них в душе воцаряются умиротворение и радость' Вскоре Мадхва достиг Бадарикаш-рама - области в Гималаях, доступной взору простых смертных.

38 Затмевая всю Бхарата-кханду (священной Индии) Своим сиянием, здесь пребывает не имеющий недостатков Верховный Господь Нараяна. Мадхва склонился перед Ним и преподнес Ему свой комментарий к "Бхагавад-гите".

39. Бесконечно мудрый Мадхва попросил учеников оставить его наедине с Господом Нараяной в храме, а затем, чтобы доставить радость Господу, начал читать свою "Бхашью" Мадхва начал с таких слов: "О Всемогущий, я объясню Бхагавад-гиту Шактитах - в меру своих ограниченных способностей".

40. Господь, Отец мироздания, возразил: "Ты изложил смысл "Бхагавад-гиты" лишь в сжатой форме, хотя он известен тебе в величайших подробностях Поэтому ты явно принизил свои способности, сказав йшктитах Вместо того следует сказать лешатах (смысл "Бхагавад-гиты" изложен мною здесь лишь кратко). Все остальное в твоем комментарии непогрешимо".

41 Указанное изменение было внесено в текст, и Мадхва еще какое-то время читал свой комментарий ученикам. Вскоре все они стали укладываться на ночлег, как вдруг, раздался голос Господа, доносящийся из недр земли Он требовал снова и снова "Униатам униатам, пусть будет сказано всё!".

42 Услышав этот голос, проницательный Мадхва понял, что к нему нзывает Сам Господь, проявленный в храмовом божестве Нараяны. Поэтому он поднялся и продолжил лекцию, в которой до конца изложил совершенную философию "Веданты".

43. Воды Ганги, протекающей через Бадарикашрам, так холодны, что в ней никто не купается Мадхва же совершал полное омовение в студеной Ганге каждый день, рано утром, до восхода солнца И это не удивительно, потому что он не обыкновенный человек, а воплощение Мукхья-праны, главного бога ветра!

44. Постоянно размышляя о беспредельном Господе Ананте, Мадхва приступил к совершению сурового аскетического подвига Он хранил обет молчания и соблюдал многодневный пост без пищи и воды. Добиваясь исключительной внутренней и внешней чистоты, он желал этим удовлетворить Господа.

45. Через сорок восемь дней такого поста, Сам Господь Вьясадева пришел благословить Мадхву, который с преданностью медитировал на Его лотосоподобные стопы. Он пригласил Мадхву посетить Свой ашрам, обитель в горах, недоступную для обычных людей Ученики Мадхвы стали свидетелями явления Господа, увидев ослепительное сияние, исходящее от Его тела.

46-48. Вьяса приходил к Мадхве ночью. Утром, с восходом сияющего мириадами лучей солнца, соблюдающий мауну (обет молчания) Мадхва, исполненный любви и сострадания к ученикам, написал для них следующие строки:

"Ни одно святое место в мире не очищает от грехов так, как Ьадарикашрам в Гималаях! Нет воды более святой, чем воды протекающей здесь Ганги1 Ни один из богов не может сравниться с верховным Господом Вишну' Никакие наставления о благоденствии не могут соперничать со сказанным мною!", йати тавад адхунаива джано 'йам вйаса-рупам аджшпам прадидркшух. авраджед иха на ва са хи веда свасти во 'ств ити.

"Этот человек (Мадхва) горячо желает увидеть Всемогущего Господа, явившегося в облике Вьясадевы. Уходя, он не знает, вернется ли назад (На то будет воля Господа Вьясы ) Будьте же благословенны!".

49. "О господин! О милостивый учитель! Не бросай нас в столь удаленном от родины месте'" - так мысленно взмолились ученики Мадхвы Они не решились высказать свои мысли вслух, боясь перечить желанию учителя.

50. Ученик-сянньяо/ Сатья-тиртха приобрел бесценные знания, трижды выслушав от Мадхвы блистательное объяснение "Айтарея-упанишад". Не в силах выдержать разлуку со своим истинным духовным учителем, он неотступно следовал за ним.

51. Целый день Сатья-тиртха бежал вслед за идущим гуру, но, несмотря на это, так и не смог сократить расстояние, отделяющее его от учителя Когда закат окрасил небо в пурпур, Сатья-тиртха все еще видел, как далеко впереди быстро шагает Мадхва, легко перепрыгивая с одной громадной скалы на другую.

52. Сатья-тиртха очень устал Он начал бояться, что скоро совсем потеряет следы учителя в ночной тьме. Тогда Мадхва обернулся и движением руки дал ему знак возвращаться И тут же словно какая-то сила подхватила Сатья-тиртху, и он,

несомый ею, за одну мухурту (в течение получаса) преодолел путь, пройденный в течение целого дня.

53. В ашраме, у подножия гор, Сатья-тиртха встретил своих духовных братьев и поведал им о необычайной милости, дарованной ему учителем в этот день. Только благодаря ей он чудесным образом смог вернуться назад невредимым. Сатья-тиртха также рассказал друзьям о виденных им в горах удивительных прыжках Мадхвы с одной скалы на другую. Эти чудесные деяния Мадхвы навсегда запечатлелись в памяти его верных учеников.

54. Перелетая с вершины на вершину со скоростью ветра, Мадхва сиял, как Хануман, перепрыгнувший через океан. Он мчался быстро, как вселяющий страх в сердца демонов Бхимасена во время его восхождения на гору Гандхамадану за небесными лотосами .

для Драупади. Одно лишь воспоминание о Мадхве освобождает человека от материальных страданий!

55. Бесстрашно двигаясь вперед, лотосоокий Мадхва увидел великие Гималайские хребты, населенные птицами, ядовитыми змеями и прочими живыми существами. ПРИМЕЧАНИЕ Следующие два стиха одновременно описывают Господа Нараяну и божественную красоту Гималаев.

56 Даруя счастье предавшимся душам, Господь Нараяна в течение четырех дождливых месяцев (чатурмасьи) возлежит на мягких кольцах шея Ананты. Прекрасная богиня процветания Лакшми заключена в Его объятиях в это время Господь наделяет могуществом всех великих небожителей. Его тело сияет, словно бесценный темно-синий изумруд-аквамарин.

В Гималайских горах распускается множество ароматных лотосов. Даря радость святым, там цветет бесчисленное количество всевозможных цветов. Там растут деревья, полностью покрытые цветами. Высокие хребты Гималаев богаты изумрудами и излучают сине-зеленое свечение.

57. Великие мудрецы склоняются перед Господом Нараяной. На Нем шелковые одежды, отливающие золотом. На руках Его украшения из юлота и драгоценных камней, а на шее - гирлянда из неувядающих лотосов Он блистает несравненной красотой. Он -обитель высшего блаженства.

Великие мудрецы преклоняются перед Гималаями Их вершины сияют золотом и радужным свечением неисчислимых самоцветов. На холмы и долины, поросшие прекрасными лесами, ложится золотой отблеск вершин. Божественный вид Гималаев дарует созерцающему их радость неземного вдохновения.

Видя несравненную красоту Гималаев, Мадхва погрузился в размышления о божественных качествах Верховного Господа Нараяны.