Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Махабхарата

Оглавление: Махабхарата. Махапрастханика-парва (книга семнадцатая)

Глава 2

Глава 2

Вайшампаяна сказал:

1-5. И вот они, предаваясь йоге, обуздав себя, достигли северной страны и увидели мощную гору Химаван. Миновав этот (хребет), увидали они песчаное море и перед ними предстала великая гора Меру32, лучшая среди гор. Шли они быстро все вместе, следуя дхарме йоги, но тут для Яджнясени прервалась йога, и пала она на землю. Увидев, что та упала, многосильный Бхимасена, глядя на Яджнясени (Драупади), сказал Царю дхармы: "Никоим образом, о погубитель недругов, царская дочь не поступалась дхармой, так в чем же причина, о царь, что Кришна пала на землю?".

Юдхиштхира сказал:

  1. Особенно сильной была ее благосклонность к (Арджуне) Завоевателю богатств33, так что теперь она пожинает плоды ее, о лучший среди мужей!

Вайшампаяна сказал:

7-9. С этими словами, даже не взглянув на нее, царь - сын Дхармы, верный дхарме муж-бык премудрый, тронулся в путь, погрузившись в самососредоточение34. Затем пал наземь мудрый Сахадева, и видя, что тот упал, Бхима обратился к царю (Юдхиштхире): "Отчего пал на землю сын Мадри - тот, кто самоотверженно стремился служить нам всем?".

Юдхиштхира сказал:

  1. Считал он, что нет никого, кто был бы равен ему в мудрости, и из-за этого заблуждения пал (замертво) тот царский сын.

Вайшампаяна сказал:

11-20. С этими словами, оставив Сахадеву, Каунтея Юдхиштхира вместе с (другими) братьями и собакой двинулся дальше. Увидев, что пала (на землю) Кришна, что (упал) Сахадева Пандава, рухнул наземь, измученный, герой Накула, любимый родными. Когда упал герой Накула, прекрасный обликом, снова сказал Бхима царю: "Вот и брат Накула, приверженный нерушимой дхарме, верный своему слову, тот, кому в мире нет равных по красоте, тоже упал на землю". В ответ на эти слова Бхимасены Юдхиштхира, лучший из всех, наделенных разумом, верный дхарме, сказал насчет Накулы: ""Нет никого, равного мне красотой", - так казалось ему. - "Только я один выше всех", - вот что было у него на уме; оттого и упал (замертво) Накула. Так что ступай (дальше), Врикодара, ибо что кому суждено, о герой, то он и пожнет всенепременно". Видя, что те пали (наземь), следом упал, терзаемый горем, Пандава (Арджуна) Белоконный, погубитель героев-недругов. Когда упал, умирая, тот неодолимый муж-тигр, пылом подобный Шакре35, Бхима сказал царю: "Я не припомню за ним, великим душою, даже случайно (произнесенной) лжи, так чьими же происками он повержен на землю?".

Юдхиштхира сказал:

21-22. "За один день мог бы я испепелить недругов36", говаривал Арджуна, но, мнивший себя героем, он не выполнил этого, оттого и пал (замертво). На всех лучников сверху вниз глядел Арджуна, но ведь, если желаешь достичь успеха, надо делать, что говоришь.

Вайшампаяна сказал:

23-24. С такими словами двинулся царь (Юдхиштхира) дальше, и тут упал Бхима. Упав (наземь), Бхима воззвал к Царю дхармы Юдхиштхире:

"О царь, посмотри - и я, твой любимец, пал (наземь). По какой же причине это случилось - скажи, если знаешь?!".

Юдхиштхира сказал:

  1. А ты ел сверх всякой меры37 и похвалялся жизненной силой, на

других не глядя, оттого и пал наземь.

Вайшампаяна сказал:

  1. Сказав так, мощнорукий (Юдхиштхира) двинулся, не оглядываясь,

дальше, и лишь одна собака, о которой я много раз говорил тебе, шла сле

дом за ним.

Такова в "Книге о великом исходе" великой "Махабхараты" вторая глава.

Далее: