Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Маркандея пурана

Глава 53. Сошествие Ганги

Маркандея сказал:

Ступня Нараяны, который есть причина этой вселенной, является опорой для Земли и началом божественной реки Ганга, которая течет оттуда тремя потоками. Она входит в Луну, этот источник нектара и вместилище вод, оттуда, очищенная лучами Солнца, она ниспадает на вершину Меру и там разделяется на четыре потока. Без всяких преград обрушилась она вниз с Меру к подножиям Мандары и других трех гор.

Восточный поток, названный Ситу, хлынул в лес Чайтраратха, прошел через озеро Арунода, достиг горы Шитарта и других восточных гор. Затем, спустившись вниз и пройдя через Бхадвашву, достиг океана.

Второй поток, Алакананда, хлынул на юг, в сторону Гандхаманданы, через лес Нандана, любимый богами, переполнил с большой силой озеро Манаса и достиг прекрасной царственной горы Шикхары, затем захлестнул все горы южной стороны, и достиг высокого Химавата. Там тот, на чьем знамени изображен бык, задержал поток и не дал ему пройти дальше. Тогда царь Бхагиратха восславил Господа Шиву, постясь и воспевая гимны. Тогда Шива отпустил поток. Тогда семью потоками воды дошли до южного океана, три потока ушли на восток, а один поток последовал за колесницей Бхагиратхи на юг.

И великая река Сва-ракшу обрушилась потоком на западную гору Випула, потекла в лес Вайбхраджа, затем переполнила озеро Шитода, достигла горы Шуракшы и горы Тришикша, а оттуда пролилась на все остальные западные горы. Затем, через страну Кетумалу, она впала в соленый океан.

Поток, который упал на гору Супаршва, что у подножия Меру, стал известен как Сома. Он протек через лес Савита, переполнил озеро Махабхадра, и оттуда как огромная река достиг горы Санкха-кута, затем достиг горы Вришабхи и всех остальных северных гор, и через страну Куру вошел в великий океан.

Так, о брахман, я правдиво рассказал о реке Ганге и о Джамбу-двипе, и о странах распложенных там.

В странах, начиная с Кимпуруши, пребывают люди, счастье которых ничем не омрачено, которые свободны от болезней, и между которыми нет различий в положении.

В каждой из девяти стран есть семь горных хребтов. И в каждой стране есть реки, стекающие с этих гор. В Кимпуруше и еще семи странах вода выходит из-под земли, в Бхарата-варше же есть дожди. В восьми странах люди пользуются изобилием, которое даруют деревья и реки, и наслаждаются плодами своих деяний. Божественные деревья выполняют все их желания, земля приводит их в восторг, вода дарует им совершенство. Все это достигается почтительным служением, выполнением своих обязанностей и праведностью.

И в этих странах нет возраста, нет болезней ума и тела, и нет накопления заслуг за благие или греховные деяния.