Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Ригведа

Ригведа. Мандала 9 [1 - 10]

Ригведа. Мандала 9

Гимны IX, 1-114. Сома наряду с Агни и Индрой является одним из трех основных богов в РВ. Ему специально посвящена мандала IX, несколько гимнов за ее пределами: I, 91; VIII, 48 и 79; X, 25; и в нескольких гимнах входит в состав парного божества, к которому обращен гимн: I, 93 – Агни-Сома, II, 40 – Сома-Пушан, VI, 74 – Сома-Рудра (гимн IV, 28, где поэт обращается к Соме и к Индре, фактически посвящен восхвалению Индры). В этой последней группе гимнов индивидуальные свойства Сомы выражены неотчетливо – обычно преобладают характерные особенности второго бога. Отдельные стихи, связанные с Сомой, достаточно часто встречаются в гимнах другим богам.

Ригведа. IX, 1...32

Группа гимнов IX, 1-67 размером гаятри. Автор, по анукрамани гимнов IX, 5 – 24, Асита, потомок Кашьяпы или Девала, потомок Кашьяпы.

IX, 1. К Соме

 

Автор – Мадхучхандас, сын Вишвамитры (Madhuchahdas Vaicvamitra)

1b:очищайся (pavasva) – 2 sg. iv. med. от pu – очищать, центрального глагола мандалы IX, от которого происходит и название сомы – pavamana – очищающийся. Потоком (dharaya):- Слово dhara – поток, ливень (также луч) в мандале IX обозначает струю сока сомы, вытекающего из-под давильных камней и проходящего через цедилку. Очищайся потоком – одно из формальных выражений этой мандалы. Описание ритуала приготовления сомы часто дается в преувеличенных выражениях

2b:вытесанные желехом (dyohatam) – Все ритуальные сосуды для сомы были деревянными, так что обьяснение Ольденберга, что здесь подразумевается металлический топор, которым вытесали деревянный сосуд, кажется вполне убедительным

2c:место из дерева (druna sadhastham). Он сел (asadat) - или уселся, устроился. Этот глагол употребляется для описания сомы, когда тот успокаивается в деревянном сосуде после того как метался кругами по цедилке

5c О капля (indo) – Слово indu – букв. капля, обозначение сока сомы

6b Дочь Сурьи:- По-видимому, молитва, или поэтическое искусство. По представлениям риши, молитва или песнь служили для сока сомы таким же фильтром, как цедилка из овечьей шерсти – они очищали его

8c:трояко защищающую (tridhati varanam madhu)

 

1 Самым сладким, самым опьяняющим

Потоком очищайся, о сома,

Выжатый Индре для питья!

 

2 Убийца демонов, известный среди всех народов,

Он сел на (свое) ложе, вытесанное железом,

На (свое) место из дерева.

 

3 Будь лучшим открывателем просторов,

Самым щедрым, самым лютым убийцей врагов!

Переполни щедрость покровителей!

 

4 Струись со (своим) соком

Навстречу приглашению великих богов,

Навстречу награде и славе!

 

5 К тебе мы направляемся

С одной и той же целью день за днем.

О капля, в тебе – наши надежды!

 

6 Дочь Сурьи очищает

Твоего сому, растекающегося

Непрерывной чередой по ситу.

 

7 Это его захватывают в состязании

Десять тоненьких женщин –

Сестер в решающий день.

 

8 Это его поторапливают незамужние девы.

Они надувают мехи бакуры,

(Они получают) трояко защищающую сладость.

 

9 И этого теленка украшают

Коровы, дойные коровы –

Сому Индре для питья.

 

10 Это в опьянении им Индра

Убивает всех врагов

И щедро дарит, герой, щедрые подарки.

 

IX, 2. К Соме

 

Автор – Медхатитхи из рода Канвов (Medhatithi Kanva)

 

1 Очищайся, о сома, приглашающий богов,

В быстром беге через цедилку!

Как бык войди в Индру, о капля!

 

2 Мчись (к нам) галопом, (ты) великий праздник,

Бык, самый блистательный, о капля!

Прочно усаживайся на (свое) лоно!

 

3 Его надоили – приятного меду,

Поток выжатого (сока) у этого устроителя обряда.

Прекрасный силой духа нарядился в воды.

 

4 Текут вслед за тобой, великим,

Великие воды, реки,

Когда ты хочешь рядиться в коровье молоко.

 

5 Море (сомы) очистилось в водах,

Опора, столб неба,

Сома в цедилке, стремящийся к нам.

 

6 Он взревел, (этот) золотистый бык,

Великий, приятный на вид, как Митра;

Блеском он состязается с солнцем.

 

7 Силой твоей, о капля, они мощно

Начищают прилежные песни,

Которыми ты украшаешься для опьянения.

 

8 Это к тебе, создателю простора,

Мы обращаемся за радостным опьянением.

Велики твои прославления.

 

9 Для нас, о капля, предназначенная Индре,

Очищайся потоком сладости,

Словно Парджанья, несущий дождь!

 

10 О капля, ты захватываешь коров, захватываешь мужей,

Захватываешь коней и захватываешь награду;

Ты – древний дух жертвы.

 

IX, 3. К Соме

 

1 Этот бог бессмертный

Летит, словно крылатая птица,

Чтобы сесть в деревянных сосудах.

 

2 Этот бог, созданный вдохновением,

Мчится сквозь препоны,

Павамана, которого не обмануть.

 

3 Этот Панавама

Начищается, золотистый, для награды

Прославителями, преданными закону.

 

4 Этот Павамана хочет захватить

Все желанные вещи,

Как герой, отправляющийся со (своими) воинами.

 

5 Этот бог едет на колеснице,

Павамана оказывает милости,

Шум (давильных камней) он делает явным.

 

6 Этот бог, восхваленный

Вдохновенными (поэтами), ныряет в воды,

Доставляя сокровища (своему) почитателю.

 

7 Этот (бог) мчится на небо

Сквозь пространства со (своим) потоком,

Павамана, громко ревущий.

 

8 Этот пролетел по небу

Сквозь пространства, непокоренный,

Павамана, чей образ прекрасен.

 

9 Этот бог, древним способом

Выжатый для богов,

Золотистый, течет по цедилке.

 

10 Этот самый, обильный обетами,

Едва родившись, порождая услады,

Выжатый (сок) очищается потоком.

 

IX, 4. К Соме

 

1 Захвати, о сома, и завоюй,

О Павамана, великую славу

И сделай нас лучше!

 

2 Захвати свет, захвати солнце

И все, что приносит счастье, о сома.

И сделай нас лучше!

 

3 Захвати (нам) силу действия, а также силу духа,

Прогони прочь врагов, о сома,

И сделай нас лучше!

 

4 О очистители, очищайте

Сому Индре для питья –

И сделай нас лучше!

 

5 Надели ты нас долей в солнце

С помощью твоей силы духа, твоих поддержек

И сделай нас лучше!

 

6 С помощью твоей силы духа, твоих поддержек

Пусть мы долго будем видеть солнце –

И сделай нас лучше!

 

7 Струи (нам), о прекрасно вооруженный

Сома, богатство двойной прочности

И сделай нас лучше!

 

8 Струи (нам), непоколебимый,

Богатство, одерживая верх в сражениях,

И сделай нас лучше!

 

9 Тебя они усилили жертвами,

О Павамана, когда ты распространяешься, –

И сделай нас лучше!

 

10 Богатство яркое, состоящее из коней,

О капля, приноси нам весь век

И сделай нас лучше!

 

IX, 5. Гимн-апри

 

Автор по анукрамани, Асита, потомок Кашьяпы (Asita Kacyapa) или Девала, потомок Кашьяпы (Devala Kacyara). Особенность этого гимна в том, что при формальном соблюдении схемы ключевых слов гимнов-апри он остается гимном соме. Имя Павамана (pavamana букв. очичающийся (от pu, pavate, punati)) встречается в каждом его стихе. Размер: стихи 1-7 гаятри, 8-11 ануштубх

 

1 Зажженыи, господин со всех сторон,

Павамана ярко сверкает,

Радуя (всех), (этот) громко ревущий бык.

 

2 Танунапат-Павамана

Течет, оттачивая рога,

По воздуху, красуясь.

 

3 Достойный призывов Павамана,

Блистательное богатство, ярко сверкает,

Со (своими) потоками сладости – мощно,

 

4 Мощно расстилая обращенную к востоку

Жертвенную солому, золотистый Павамана,

Бог движется среди богов.

 

5 Высоко раскрываются (своими) створками

Золотые божественные врата,

Прекрасно восхваленные Паваманой.

 

6 Павамана страстно желает

Двух нарядных, высоких, великих –

Ночь-и-Ушас, словно двух прекрасных (женщин).

 

7 Обоих богов со взглядом героя,

Двоих божественных хотаров зову я.

Павамана – (это) Индра бык.

 

8 Бхарати, Сарасвати,

Ида великая пусть придут

На это наше жертвоприношение Паваманы,

Три богини, прекрасно украшенные.

 

9 Тваштара, перворожденного пастыря,

Шествующего впереди, я призываю.

Капля – (это) Индра, бык золотистый.

Павамана – (это) Праджапати.

 

10 Дерево, о Павамана,

Обмажь кругом сладким потоком,

(Дерево) с тысячей ветвей, зеленое,

Сверкающее, золотое!

 

11 О Все-Боги, приходите

На провозглашение: Свага! у Паваманы:

Ваю, Брихаспати, Сурья,

Агни, Индра единодушные!

                          

IX, 6. К Соме

 

1 Благозвучным потоком, о сома,

Очищайся, как бык, любящий богов,

В волосках из овечьей шерсти, (ты) любящий нас!

 

2 Теки к этому пьяняещему опьянению,

О сок, (говоря себе) так: Индра!,

Теки к скакунам, приносящим награду.

 

3 Выжатый, струись по цедилке

К этому древнему опьянению,

К награде, а также к славе!

 

4 Соки каплями устремились,

Словно воды по склону,

Очищаясь, они достигли Индры.

 

5 Кого, как коня, приносящего награду,

Начищают десять юных жен,

Когда он резвится в деревянном (сосуде, пройдя) сквозь сито.

 

6 Этого быка соедини с коровами,

Сок, выжатый для опьянения,

Для приглашения богов, для приношения!

 

7 Бог, для бога Индры

Выжатый, очищается потоком,

Когда он делает набухшим свое молоко.

 

8 Дух жертвы, в быстром беге

Выжатый, очищается сома.

Он охраняет древнее поэтическое искусство.

 

9 Так очищаемый, любящий Индру,

О самый пьянящий, чтоб понравилось опьянение,

Хоть и тайно, ты несешь в себе песни.

 

IX, 7. К Соме

 

1 Выпущены соки по пути (закона)

В соответствии с законом, прекрасные,

Знающие его протяженность.

 

2 Потоком сладости (он) про(двигается) вперед;

Он ныряет в великие воды,

Жертва среди жертв, (бог), достойный хвалы.

 

3 (Он) про(двигается) впереди сопровождающей (его) речи.

Бык ревет в деревянном сосуде.

Он (устремился) к (своему) месту, (эта) истинная жертва.

 

4 Когда он течет кругами, поэт,

Облекаясь в поэтические дары (и) силы мужества,

(Этот) завоеватель награды стремится покорить солнце.

 

5 Павамана держит в узде противников,

Как царь – племена,

Когда его приводит в движение устроители (обряда).

 

6 По ситу из овечьей шерсти кругами (бегает) приятный,

Золотистый осаждается в деревянных (сосудах).

Певец воодушевляется молитвой.

 

7 К Ваю, Индре, Ашвинам

Он идет со (своим) опьянением

Радостным, которое в его обычаях.

 

8 Волны сладости очищаются,

При(нося нам) Митру-Варуну, Бхагу,

Находя (богатство) благодаря его возможностям.

 

9 (Вы,) обе половины вселенной, завоюйте

Нам богатство, чтобы захватить

Награду сладости (сомы), славу, блага!

 

IX, 8. К Соме

 

1 Эти соки сомы потекли

Навстречу милому желанию Индры,

Усиливая его мужество.

 

2 Очищаясь, осаждаясь в чане,

Направляясь к Ваю, Ашвинам,

Пусть наделят они нас обилием мужей!

 

3 Сердце Индры, о сома,

Заостри, очищаясь, для дара,

Чтобы сел ты в лоне закона!

 

4 Начищают тебя десять пальцев,

Поторапливают семь молитв.

Вдохновенные (поэты) возликовали (тебе) вслед.

 

5 Тебя, вылитого сквозь (сито) из овечьей шерсти

Для богов, для опьянения,

Мы одеваем со всех сторон в коровье молоко.

 

6 Очищаемый в кувшинах,

Рыжий, золотистый (бог)

Окутался коровьими одеждами.

 

7 Доставь нам, очищаясь, щедрых покровителей!

Убей всех ненавистников!

О капля, войди в (своего) друга!

 

8 Излей кругом дождь с неба,

Блеск с земли!

Даруй нам, о Сома, силу в сражениях!

 

9 Тебя со взглядом героя,

Выпитого Индрой, находящего солнце,

Мы хотим вкусить, (получив) потомство и усладу!

 

IX, 9. К Соме

 

1 Поэт неба, помещенный между двух внучек,

Выжатый, проходит кругами любимые

Формы жизни, (он) с силой духа поэта.

 

2 Все дальше теки, приятный

Для удивительного жилища, для безобманного народа,

Ради самого привлекательного приглашения!

 

3 Этот чистый сын, (едва) родившись,

Осветил двух родившихся матерей,

Великий – великих, выросших благодаря закону.

 

4 Поторопленный семью молитвами,

Он оживил безобманные реки,

Которые усилили (свой) единственный глаз.

 

5 Превосходящего (всех), необоримого юношу

Они привели к великому (состоянию):

Сок (сомы), о Индра, в твое распоряжение.

 

6 Бессмертный возница, быстро едущий,

Рассматривает семь (молитв).

Криви насытил богинь.

 

7 Помогай нам, о муж, при обрядах!

Силы мрака, которые надо побороть, о сома,

Разбей их, о очищающийся!

 

8 Так выровняй же пути

Для каждого нового гимна!

Как прежде, воссвети свет (вдохновения)!

 

9 О Павамана, дай великую славу,

Корову, коня, обладание сыновьями!

Добудь мудрость! Добудь солнце!

 

IX, 10. К Соме

 

1 Вперед выступили соки сомы ради богатства,

Словно грохочущие колесницы,

Словно скакуны, ищущие славы.

 

2 Погоняемые, словно колесницы,

Они помчались из-под рук (жреца),

Подобные наградам тех, кто решает исход.

 

3 Как цари (украшаются) славословиями,

Соки сомы умащаются коровьим молоком,

Как жертва (умащается) семерыми устроителями.

 

4 Капли, выжатые для опьянения,

Мощно, в сопровождении песни,

Соки сомы текут потоком.

 

5 Достигнув (сферы) Вивасвата,

Порождая утренние зори, Бхагу,

(Эти) солнца далеко протягивают сито.

 

6 Древние певцы раскрывают

Врата мыслей,

(Эти) Аю, для захвата быка.

 

7 Собравшись вместе, сидят

Хотары, сопровождаемые семью сестрами,

Охраняя шаг единственного.

 

8 К (своему) родству он присоединил наше родство:

Даже глаз (человека соединяется) с солнцем.

Выдоено потомство поэта.

 

9 Он рассматривает любимые (формы), обитель неба,

Сокрытую (жрецами-) адхварью,

С помощью глаза солнца.

Далее: