Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Ригведа

VII [31 - 40]

VII, 31. К Индре

 

1 Пропойте для Индры вашу вдохновляющую

(Песнь), для повелителя буланых коней,

Друзья – для пьющего сому!

 

2 Исполни же хвалу для прекрасно дающего,

Как раз (такую) небесную, как мы, мужи,

Создали для истинно дарящего!

 

3 Ты для нас, о Индра, – приносящий добычу,

Ты – приносящий коров, о стоумный,

Ты – приносящий золото, о благой.

 

4 Мы, о Индра, стремясь к тебе,

Громко приветствуем (тебя) криками, о бык.

Узнай же этот наш (крик), о благой!

 

5 И не отдай ты нас во власть хулы,

Недоброжелательной речи врага!

Только в тебе моя сила духа!

 

6 Ты – (наш) широкий щит

И передовой боец, о убийца Вритры.

С тобой как с союзником я защищаюсь.

 

7 А также ты тот великий (бог),

Которому две самовластные половины вселенной

Уступили (свою) силу, о Индра.

 

8 Тебя окружает состоящий из Марутов

Хор, появляющийся вместе (с тобой),

Возникающий в начале дня.

 

9  Вздымающиеся вверх, к небу, соки сомы

Тебе, чудесному, идут на пользу.

Народы склоняются вместе перед тобой.

 

10 Принесите ваше (произведение) мощному, мощнорастущему!

Исполните молитву прозорливому!

Шагай вперед ко многим племенам как наполняющий народы!

 

11 Широкообъемлющему великому Индре

Вдохновенные (поэты) породили прекрасный гимн, священное слово.

Мудрые не нарушают его заветов.

 

12 Индру, чья ярость совсем неодолима, поставили

Царем все вместе голоса, чтобы он побеждал.

Для повелителя буланых я хочу усилить союзников.

 

VII, 32. К Индре

 

1 Пусть никакие (другие) жрецы

Не удержат тебя вдалеке от нас!

Даже издалека приди на наш совместный пир,

Или если ты здесь, прислушайся!

 

2 Ведь (вот) они – исполнители твоих молитв.

Как мухи на мед, они садятся у выжатого сомы.

Певцы, жаждущие благ, на Индру поставили

(Свое) желание, как ногу на колесницу.

 

3 Желая богатства, зову я бога с ваджрой в руке,

С прекрасною десницей, словно сын – отца.

 

4 Для Индры выжимаются эти

Соки сомы, смешанные с кислым молоком.

Приезжай к ним для опьянения, о громовержец, для питья

На паре буланых коней на твое любимое место!

 

5 Да услышит он (нас)! (Его,) чуткого слухом, просят о благах.

Да не пренебрежет он нашими песнями,

(Тот,) кто сразу же дает тысячи, сотни!

Пусть никто не помешает желающему дать!

 

6 Тот герой неудержимый

Благодаря Индре усиливается с помощью мужей,

Кто тебе, о убийца Вритры, густые соки сомы

Выжимает и разводит.

 

7 Будь щитом, о щедрый, (нашим) щедрым покровителям,

Когда ты обуздываешь дерзких врагов.

Мы хотим разделить меж собой имущество врага, тобой убитого!

Принеси нам дом недоступного (врага)!

 

8 Выжимайте сому для Индры,

Пьющего сому громовержца!

Варите вареные яства! Сделайте (его склонным) к помощи!

Только дарящий – радость для дарящего!

 

9 Не споткнитесь вы, полные сомы! Угодите великому!

Сделайте, чтобы он рванул (нам) богатство!

Только ревностный побеждает, живет (счастливо), процветает!

Боги – не для жадного!

 

10 Никто не помешает колеснице

Щедрого, не остановит!

Чей помощник Индра, чьи – Маруты,

Тот достигает загона, полного коров.

 

11 Идет к награде (тот) борющийся за награду смертный, о Индра,

Кому ты будешь помощником.

Будь помощником наших колесниц,

Наших мужей, о герой!

 

12 Поистине, выделяется его доля,

Словно добыча победителя.

(Тот,) кто Индра, повелитель буланых коней, – его не обманут враги!

Силу действия дает он обладателю сомы.

 

13 Произведение неурезанное, хорошо сложенное,

Поднесите достойным жертв (богам)!

Многие нападки вовсе не затрагивают того,

Кто Индре служит обрядом.

 

14 Какой смертный, о Индра, посягнет

На того, кто владеет тобой?

Только с верой в тебя, о щедрый, в решающий день

Борец за награду стремится захватить награду.

 

15 В битвах с врагами вдохнови щедрых покровителей,

Которые дарят приятные блага!

Под твоим водительством, о хозяин буланых коней, вместе с (нашими) покровителями

Мы хотим пересечь все трудности!

 

16 Ведь твое, о Индра, нижнее добро.

Ты приводишь к процветанию среднее,

Ты правишь целиком всем высшим.

Никто не удержит тебя в борьбе за коров.

 

17 Ты слывешь дарителем богатства каждому –

Какие только ни бывают состязания.

Любой житель земли, о многопризываемый,

Ищущий помощи, взывает здесь к твоему имени.

 

18  Если бы, о Индра, скольким ты (владеешь),

Так же владел бы и я,

То я бы стремился взять себе восхвалителя, о открыватель благ

Я не выдал бы (его) нищете!

 

19 Я только бы старался для того, кто возвеличивает (бога)

День за днем, создать богатства, чтобы он их где-нибудь нашел.

Ведь нет для нас другой дружбы, чем ты, о щедрый,

Даже отец не будет лучше!

 

20 Только ревностный стремится захватить

Награду в союзе с Пурамдхи.

Я сгибаю для вас многопризываемого Индру с помощью хвалебной песни,

Как плотник – обод (колеса) из хорошего дерева.

 

21 С плохой хвалою смертный не находит блага.

Богатство не попадает к оступающемуся.

Ведь для тебя полная возможность, о щедрый, –

Дар (человеку,) подобному мне, когда (наступает) решающий день!

 

22 Мы громко взываем к тебе, о герой,

Как недоенные коровы,

К властвующему над этим живым миром, к выглядящему как солнце,

К властвующему, о Индра, над неживым миром.

 

23  Нет другого, подобного тебе, ни небесного, ни земного,

Ни рожденного, ни (того, кто) собирается родиться!

Жаждя коней, о щедрый Индра, жаждя коров,

Мы, борцы за награду, зовем тебя.

 

24 Принеси то (добро) получше, о Индра,

Нам, оказавшимся более слабыми!

Ведь издревле, о щедрый, у тебя много добра,

И тебя надо призывать в каждом бою.

 

25 Прочь оттолкни недругов, о щедрый!

Сделай для нас блага легкодоступными!

Нашим помощником будь, когда ставка велика!

Будь подкрепителем товарищей (наших)!

 

26 О Индра, принеси нам силу духа,

Как отец сыновьям!

Поддержи нас, о многопризываемый, в этом походе!

Живые, пусть достигнем мы (солнечного) света!

 

27 Пусть неизвестные злоумышляющие общины,

Пусть недружелюбные (люди) не затопчут (нас)!

С тобою мы переправляемся через (все) нескончаемые вoды,

(Текущие) со склона, о герой!

 

VII, 33. Гимн Васиштхам

 

Размер – триштубх

Этот гимн занимает особое место в собрании, т.к. он посвящен восхвалению не богов, а родоначальника Васиштхи и все его рода. Древние Васиштхи (создатели и хранители гимнов мандалы VII) возвеличиваются, как боги, а основоположнику рода, Васиштхе, приписывается божественное происхождение. Гимн замыкает серию гимнов Индре, с которыми он связан и по содержанию. В давние времена, когда происходила битва царя племени тритсу Судаса с окружившими его союзными царями, которые загнали его на берег реки Парушни. Судаса спас риши Васиштха, своими молитвами привлекший Индру на сторону тритсу (см. VII, 18)

1a Белые cvityancah – букв. беловатые, светловолосые

7c Три жара trayo gharmasah

9с:ткут по раме – Яма выступает здесь как первый человек, проложивший путь смерти. Мысль такова, что Васиштхи, находясь среди людей, продолжают дело Ямы

10d Агастья – Nom. pr. Древнего ришиЮ улаживающий конфликт между Индрой и Марутами

11c Каплю drapsam – Т.е. семя, пролитое Митрой-Варуной во время жертвоприношения

 

Индра:

 

1 Белые, с волосами, заплетенными справа,

Возбуждающие мысль – они ведь обрадовали меня.

Вставая с жертвенной соломы, я говорю мужам:

Моим Васиштхам не помочь издалека.

 

2 Индру привели они издалека с помощью сомы

Мимо наполняющего пруд очень крепкого напитка.

Соме, выжатому у Пашадьюмна Ваята,

Индра предпочел Васиштхов.

 

3 Вот так он вскоре пересек с ними Синдху,

Вот так он вскоре убил с ними Бхеду,

Вот так он вскоре в битве десяти царей помог

Судасу – Индра силой вашего священного слова, о Васиштхи.

 

Индра:

 

4 Из приязни, о мужи, (и) из-за священного слова ваших отцов

Я обернул ось (колесницы) – вы никак не должны пострадать! -

Когда в стихах шаквари громким ревом

Вы придали Индре мужество, о Васиштхи.

 

5 Окруженные в битве десяти царей, они смотрели

Вверх на небо, умоляя, словно мучимые жаждой.

Индра услыхал восхваляющего Васиштху:

Он создал для тритсу широкое пространство.

 

6 Как палки, которыми погоняют быков, они были

Расколоты, маленькие бхараты.

А Васиштха был предводителем,

И тогда распространились племена тритсу.

 

7 Трое создают в мирах семя.

Три арийских народа светоносны.

Три жара следуют за Ушас.

Их всех знают Васиштхи.

 

8 Свет их – как возрастание солнца,

Величие – глубокое, как у моря.

Как скорость ветра – ваше восхваление,

(Никому) другому не догнать, о Васиштхи!

 

9 Это они озарениями сердца приближаются

К тайне с тысячей ветвей.

Когда они ткут по раме, натянутой Ямой,

Васиштхи почитают (нимф)-апсарас.

 

10 Когда Митра-Варуна увидели,

Как ты выскакиваешь светом из молнии,

То это (одно) твое рожденье, а другое, о Васиштха,

Когда Агастья принес тебя племени.

 

11 И ты, о Васиштха, происходишь от Митры-Варуны,

(И) рожден из мысли Урваши, о брахман.

Каплю, пролитую под божественное священное слово, -

Тебя все боги удержали в лотосе.

 

12 Этот провидец, знающий о двойном (рождении),

Имеющий тысячу даров, всегда имеющий дары,

Васиштха был рожден от апсарас,

Чтобы ткать по раме, натянутой Ямой.

 

13 Рожденные оба во время жертвенного праздника, возбужденные поклонениями,

Они излили общее семя в кувшин.

Оттуда из середины возник Мана,

Оттуда, говорят, родился риши Васиштха.

 

14 Он поддерживает исполнителя гимнов, исполнителя мелодий.

Неся давильный камень, он должен провозглашать первым.

Почитайте его, настроенные благожелательно!

К вам придет, о Пратриды, Васиштха!

 

Гимны VII, 1-104. Гимны этой мандалы по традиции приписываются Васиштхе (букв. наилучший) и его потомкам.

Ригведа. VII, 34...74

VII, 34. Ко Всем-Богам

 

1 Пусть двинется вперед светлое божественное произведение

От нас, словно прекрасно слаженная колесница, приносящая награду!

 

2 Они знают место рожденья земли (и) неба:

Прислушиваются вбды, конечно, когда текут.

 

3 Это воды набухли для него, широкие:

В битвах с врагами они считаются отважными, грозными.

 

4 Запрягите для него коней в оглобли,

Словно Индра, громовержец златорукий!

 

5 Подступите к жертве, словно дни!

Сами поторапливайте (ее), словно ездок в пути!

 

6 Сами в состязаниях поторапливайте жертву,

Сделайте (из нее) знамя, героя для народа.

 

7 Из ее бушевания будто луч поднялся.

Несет она груз, словно земля почву.

 

8 Зову я без колдовства богов, о Агни,

Сочиняю произведение, добиваюсь успеха с помощью закона.

 

9 Запрягите вы себе божественное произведение!

Отправьте впереди вас речь к богам!

 

10 Надзирает за местом этих рек

Варуна, грозный, тысячеокий.

 

11 (Он) царь царств, украшение рек.

Непоколебима его власть, длящаяся весь век.

 

12 Поддержите нас во всех племенах!

Сделайте лишенной блеска речь желающего осрамить!

 

13 Пусть пройдет стороной злой выстрел ненавистников!

Отвратите со всех сторон повреждение (наших) тел!

 

14 Да поможет нам Агни-пожиратель жертв за (наши) поклонения!

Самое приятное восхваление сложено для него.

 

15 В согласии с богами Апам Напата

Сделайте товарищем (нашим)! Пусть будет он милостив к нам!

 

16 Ахи, рожденного в воде, я воспеваю в гимнах,

(Того,) кто сидит на дне рек в темных просторах.

 

17 Да не причинит нам вреда Ахи Будхнья!

Пусть не потерпит неудачу жертва этого преданного закону!

 

18 А также пусть даруют славу этим мужам нашим!

Пусть отправляется за богатством, бросая вызов чужому!

 

19 Они жгут врага, словно солнце землю,

С большим войском, со своими вспышками ярости.

 

20 Когда же придут к нам жены,

Тваштар с прекрасными ладонями пусть наделит (нас) сыновьями!

 

21 Да возрадуется Тваштар нашему восхвалению!

Да будет у нас Арамати, богатая добром!

 

22  Пусть даруют нам блага эти сопровождающие дары (богини),

Пусть услышат (нас) Родаси, Варунани!

С (этими) покровительницами пусть будет нам Тваштар

Хорошей защитой; (он,) дающий прекрасные дары, пусть распределяет богатства!

 

23 Это нам (пусть дадут) Богатства, Горы; это нам - Вoды,

Это (пусть дадут) сопровождающие дары (богини), Растения, а также Небо,

Земля с Лесными деревьями – единодушно!

Да защитят нас кругом Обе половины вселенной!

 

24 Это должны признать две широкие половины вселенной,

При(знать) живущий на небе Варуна с Индрой-товарищем,

При(знать) Все(-Боги,) Маруты, которые сильны!

Да будем мы основой для заложения богатства!

 

25 Пусть одобрят это Индра, Варуна, Митра, Агни,

Воды, Растения, Деревья!

Да будем мы под защитой в лоне Марутов!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

 

VII, 35. Ко Всем-Богам

 

1 На счастье пусть будут нам Индра-Агни с (их) поддержками,

На счастье Индра-Варуна, кому приносят жертвы!

На счастье Индра-Сома, на удачу! Счастье, благо!

На счастье нам Индра-Пушан, при захвате добычи!

 

2 На счастье нам Бхага, и на счастье пусть будет нам Произнесение!

На счастье нам Пурамдхи, и на счастье пусть будут Богатства!

На счастье нам произнесение истины, легко управляемой!

На счастье нам пусть будет Арьяман, много раз рожденный!

 

3 На счастье нам Установитель и на счастье нам пусть будет Поддерживатель!

На счастье нам пусть будет просторная (Земля) со (своими) обычаями!

На счастье Две высокие половины вселенной, на счастье нам камень!

На счастье пусть будут удачяые призывы богов!

 

4 На счастье нам пусть будет светоликий Агни,

На счастье нам Митра-Варуна, Ашвины на счастье!

На счастье нам пусть будут благие дела творцов благих дел!

На счастье нам пусть веет освежающий Вата!

 

5 На счастье нам Небо-и-Земля при утреннем призывании,

На счастье пусть будет воздушное пространство, чтобы мы видели!

На счастье нам пусть будут травы (и) лесные деревья!

На счастье пусть будет нам Господин пространства победоносный!

 

6  На счастье нам пусть будет бог Индра вместе с Васу,

На счастье Варуна благословенный вместе с Адитьями!

На счастье нам Рудра-целитель вместе с Рудрами!

На счастье пусть услышит нас тут Тваштар, вместе с божественными женами!

 

7 На счастье пусть будет нам Сома, священные слова на счастье нам!

На счастье нам давильные камни, и на счастье пусть будут жертвы!

На счастье нам пусть будет водружение (жертвенных) столбов,

На счастье нам растения, и на счастье пусть будет алтарь!

 

8  На счастье нам пусть взойдет Сурья, видящий далеко!

На счастье нам пусть будут четыре стороны света!

На счастье нам пусть будут крепкие горы!

На счастье нам реки, и на счастье пусть будут воды!

 

9 На счастье нам пусть будет Адити с (ее) заветами!

На счастье нам пусть будут Маруты сладкозвучные!

На счастье нам Вишну, и на счастье нам пусть будет Пушан!

На счастье нам место (нашей) жизни (?), и на счастье пусть будет

 

10 На счастье нам бог Савитар охраняющий,

На счастье нам пусть будут Утренние зори сверкающие!

На счастье нам пусть будет Парджанья вместе с (нашим) потомством!

На счастье нам пусть будет Господин поля благодатный!

 

11 На счастье нам пусть будут боги, Все-Боги!

На счастье пусть будет Сарасвати с молитвами!

На счастье сопровождающие (боги), и на счастье (боги,) сопутствующие дарению!

На счастье нам небесные (и) земные, на счастье нам водные (боги)!

 

12 На счастье нам пусть будут Повелители истины!

На счастье нам скакуны, и на счастье пусть будут коровы!

На счастье нам Рибху, творцы благих дел прекраснорукие!

На счастье нам пусть будут отцы во время призывов (богов)!

 

13 На счастье нам пусть будет бог Аджа Экапад,

На счастье нам Ахи Будхнья, на счастье море!

На счастье нам пусть будет Апам Напат, оплодотворитель (вод)!

На счастье нам пусть будет Пришни, хранимая богами!

 

14 Адитьи, Рудры, Васу пусть наслаждаются

Этим священным словом, создаваемым совсем заново!

Пусть услышат нас небесные (и) земные (боги),

А также (те,) достойные жертв, что рождены от коровы!

 

15 (Те.) что достойны жертв среди богов, достойных жертв,

Заслуживают почитания у Ману, бессмертные, знающие закон.

Пусть они даруют нам сегодня широкий путь!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

 

VII, 36. Ко всем богам

 

1 Пусть движется вперед священное слово из сиденья закона!

Сурья лучами выпустил коров.

Земля далеко распространилась (своею) спиной.

На (ее) широкой поверхности зажегся Агни.

 

2 Это прекрасное произведение для вас, Митра-Варуна,

Я готовлю по-новому, о Асуры, как жертвенное блюдо.

Один из вас деятельный пролагатель пути, не допускающий обмана.

А тот, кто зовется Митрой, приводит в порядок народ.

 

3 Утихли шквалы порывистого ветра.

Переполнились мужи, словно дойные коровы.

Рождаясь в сиденье великого неба,

Взревел бык в том же вымени.

 

4 (Тот,) кто хвалебной песней может запрячь эту пару твоих буланых коней,

О Индра, славных, (везущих) прекрасную колесницу, о герой, крепких (?) :

Я хочу повернуть к себе Арьямана с прекрасной силой духа,

(Того) кто прекращает ярость желающего навредить!

 

5 Жертвуя, они получают его дружбу и телесную силу,

Почтительные, на собственном месте закона.

Восхваленный мужами, он освободил силы насыщения.

Это поклонение для Рудры самое приятное.

 

6 Когда при(ближаются) вместе блистательные (реки,) полные желаний, –

Сарасвати, чья мать Синдху, седьмая –

(Те,) что хорошо плодоносят, хорошо доятся, хорошо текут,

Набухая от своего молока:

 

7 А также те Маруты, радостно настроенные,

Пусть поддержат нашу молитву и потомство, (они,) приносящие награду!

Да не проглядит нас пасущаяся корова!

Они увеличили предназначенное нам богатство.

 

8 Поставьте впереди для вас великую Арамати,

Впереди Пушана, как мужа, достойного жертвенных раздач,

Бхагу, покровителя этой нашей молитвы,

Пурамдхи, сопровождающую дарение, – при захвате добычи!

 

9 К вам, о Маруты, пусть направится этот звук,

К Вишну, охраняющему излитое (семя своими) поддержками!

И пусть дадут они силу потомству (и) певцу!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями.

 

VII, 37. Ко Всем-Богам

 

Размер – триштубх

 

1 Пусть привезет вас колесница, лучше всех везущая,

Невредимая, о Ваджи, о Рибхукшаны, для восхваления!

Наполняйте себя на выжиманиях трехспинными соками сомы.

Мощными при опьянении, о прекрасногубые!

 

2 Это вы даете сокровище щедрым покровителям,

Невредимое, о Рибхукшаны, видящие солнце.

Пейте вместе на жертвоприношениях, о самовластные!

Распределяйте дары по нашим молитвам!

 

3 Ведь ты, о щедрый, любишь дарить

При раздаче добра, большого (и) малого.

Обе руки твои полны добра.

Великодушие не удерживает обилия благ.

 

4 Ты, о Индра, – Рибхукшан, обладающий собственным блеском.

Как добрый Ваджа ты возвращаешься домой, сопровождаемый гимнами.

Мы, Васиштхи, хотим тут быть твоими почитателями,

Творящими молитву, о повелитель буланых коней!

 

5 А для почитателя ты добытчик легкого пути,

За (те) молитвы, силой которых ты действуешь, о хозяин буланых коней.

Мы уже (немало) получили благодаря твоим поддержкам (,нам) предназначенным.

Когда же, о Индра, ты пожалуешь нам из (твоего) богатства?

 

6 Ты будто задерживаешь нас, преданных (тебе).

Когда, о Индра, заметишь ты нашу речь?

Пусть благодаря силе поэтического дара, унаследованного от отца, скакун,

Завоевывающий награду, привезет нам домой богатство, прекрасных сыновей, силы наполнения!

 

7 Над кем имеет власть сама богиня Гибель,

К (этому) Индре (тем не менее) приближаются осени, полные питательной силы.

Связанный троякими узлами (человек) подходит к нему, достигшему старости,

(Он,) кого смертные сделали лишенным своего окружения.

 

8 (Пусть) при(дут) к нам, Савитар, дары – чтобы (мы) восхваляли,

Пусть придут богатства горы в виде дара!

Пусть всегда сопровождает нас небесный защитник!

Защищайте вы нас своими милостями!

 

VII, 38. К Савитару и другим богам

 

Размер – триштубх.

5d:вместе с Экадхену (ekadhenubhih) – Слово ekadhenu значит имеющие одну [или : общую] корову; по-видимому, nom. pr. какой-то неизвестной группе божеств.

6a:Господин потомства (jaspatih):Эпитет Савитара.

7a: кони, приносящие награду (vajinah):- Обожествление коней, характерное для РВ – ср. знаменитых обожествленных коней прошлого Дадхикра и Таркшья, которым посвящены гимны (IV, 38-40, X, 178).

8с Испейте:- В РВ могли пить сому не только боги, но и их кони, например, кони Индры

 

1 Вверх вознес этог бог Савитар

Золотой (свой) образ, который укрепил (на небе).

Теперь Бхагу должны призывать люди,

(Того) кто, имея много добра, наделяет сокровищами.

 

2 Поднимись же, Савитар! Услышь этого (певца),

О златорукий, при совершении обряда,

Далеко (и) широко развертывая (свой) образ,

Вызывая к жизни для мужей пищу, (подобающую) смертным!

 

3 Как только (его) восхвалили, пусть возникнет поблизости бог Савитар,

Которого даже все Васу воспевают!

Достойному поклонения пусть понравятся наши хвалы!

Пусть защитит он всеми защитниками (наших) покровителей!

 

4 Кого воспевает богиня Адити,

Радующаяся побуждению бога Савитара,

Того воспевают (также) вседержители Варуна,

Митра и другие, Арьяман – единодушные.

 

5 (Те) сопровождающие дары (боги), которые стараясь друг перед другом

Лелеют дар неба и земли:

А также Ахи Будхнья пусть услышит нас!

Пусть защитит Покровительница вместе с Экадхену!

 

6 Пусть согласится на этот (дар) для нас Господин потомства,

Когда его попросят о сокровище бога Савитара!

(Даже) сильный громко зовет Бхагу на помощь,

И несильный (тоже) просит Бхагу о сокровище.

 

7 На счастье нам пусть будут кони, приносящие награду под призывы

Во время службы богам, (кони) с размеренным бегом, прекраснозвучные!

Хватая змею, волка, ракшасов,

Пусть избавят нас совсем от болезней!

 

8 С каждой наградой помогайте нам, о кони, приносящие награду,

Со (всеми) ставками, о вдохновенные, бессмертные, знатоки закона!

Испейте этой сладости, опьяняйтесь!

Насытившись, отправляйтесь путями, ведущими к богам!

 

VII, 39. Ко Всем-Богам

 

1 Направленный вверх Агни укрепил благожелательность Васу.

Факел движется навстречу богам.

Два давильных камня отправились в путь, как двое колесничих.

Пусть хотар, призванный (для этого), по закону принесет жертву для нас!

 

2 Разложена для них жертвенная солома, на которую приятно ступить.

Словно два господина племени в толпе племен

Спешат на утренний призыв на заре в (конце) ночи

Ваю (и) Пушан с упряжкой (Ваю) на счастье.

 

3 Пусть боги, (проходя) по земле, отдыхают здесь, Васу!

В далеком воздушном пространстве пусть украшаются блистательные!

К нам держите путь, о (вы,) движущиеся по простору!

Слушайте нашего прибывшего вестника!

 

4 Ведь эти помощники, достойные жертв на жертвоприношениях,

Все боги устремляются на общее место (обряда).

Почти их, жаждущих (этого), во время обряда

С охотой – Бхагу, Насатьев, Пурамдхи!

 

5 О Агни, привези на хвалебные песни с неба (и) с земли

Митру, Варуну, Индру, Агни,

При(вези) Арьямана, Адити, Вишну (на песни) для них!

Пусть радуются Сарасвати (и) Маруты!

 

6 Я посвятил возлияние вместе с молитвами достойным жертв (богам).

Пусть (Агни) необузданный достигнет желания смертных!

Даруйте богатство, неистощимое, всегда обильное!

Поистине, мы хотим быть вместе со связанными (с нами) богами!

 

7 Вот прославлены Васиштхами две половины вселенной,

Преданные закону Варуна, Митра, Агни.

Пусть даруют нам блистательные лучшую песню!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

 

VII, 40. Ко Всем-Богам

 

1 Пусть соберется здесь готовность услужить, свойственная раздаче даров!

Мы хотим начать восхваление сильных (богов).

Когда сегодня бог Савитар даст побуждение,

Мы хотим стать у него при разделе владельцами сокровищ!

 

2 Митра, Варуна и две половины вселенной этот.

Выделенный небом (дар) – Индра, Арьяман – пусть дадут нам!

Пусть богиня Адити откажет (нам) как наследство

(То,) что должны запрягать Ваю и Бхага!

 

3 Пусть будет тот смертный грозным, тот необузданным, о Маруты,

Кому вы помогаете, о хозяева пестрых коней!

А также Агни, Сарасвати (и другие) вдохновляют его,

Никто не превосходит его богатства.

 

4 Ведь этот вождь закона Варуна,

Митра, Арьяман – цари (небесные) делают (свою) работу,

(А также) богиня Адити, легко призываемая, неуязвимая.

Пусть они переправят нас через беду невредимыми!

 

5 Искупительная жертва для этого щедрого бога, Вишну спешащего,

(Совершается) во время жертвоприношения с помощью возлияний.

Ведь Рудра известен как связанное с Рудрой величие.

Отправляйтесь, о Ашвины, в (свой) подкрепляющий объезд!

 

6 Не завидуй ты, о Пушан пылающий, в случае,

Когда Покровительница и сопровождающие дары (богини) дарят!

Да защитят нас скакуны, приносящие радость!

Пусть Вата, разъезжающий кругом, даст (нам) дождь!

 

7 Вот прославлены Васиштхами две половины вселенной,

Преданные закону Варуна, Митра, Агни.

Пусть даруют нам блистательные лучшую песню!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

Далее: