Глава 17. Описание Господом Кришной системы варнашрама

 

1-2. Шри Уддхава сказал: Мой дорогой Господь, ранее Ты описал принципы преданного служения, которые должны практиковаться последователями системы варнашрамы и даже обычными, нерегулируемыми человеческими существами. Мой дорогой лотосоокий Господь, сейчас, пожалуйста, объясни мне, как все человеческие существа могут достичь любовного служения Тебе при помощи исполнения предписанных им обязанностей.

 

3-4. Мой дорогой Господь, О могучерукий, ранее в Своей форме Господа Хамсы Ты рассказал Господу Брахме об этих религиозных принципах, которые приносят высшее счастье практикующему. Мой дорогой Мадхава, сейчас прошло уже много времени, и то, в чем Ты раньше дал наставление, скоро практически прекратит существовать, О победитель врага.

 

5-6. Мой дорогой Господь Ачйута, кроме Тебя не существует глашатая, творца или защитника высших религиозных принципов ни на этой Земле, ни даже в обществе Господа Брахмы, где обитают олицетворенные Веды. Таким образом, мой дорогой Господь Мадхусудана, когда Ты, этот самый создатель, защитник и глашатай духовного знания, покинешь Землю, кто будет снова рассказывать об этом потерянном знании?

 

7. Поэтому, мой Господь, так как Ты являешься знатоком всех религиозных принципов, пожалуйста, опиши мне человеческих существ, которые могут следовать по пути любовного служения Тебе, и как такое служение должно воздаваться осуществляться.

 

8. Шри Шукадева Госвами сказал: Шри Уддхава, лучший из преданных, таким образом спросил у Господа. Услышав его вопрос, Личность Бога, Шри Кришна, был удовлетворен и на благо всем обусловленным душам поведал те религиозные принципы, которые вечны.

 

9. Верховная Личность Бога сказал: Мой дорогой Уддхава, твой вопрос верен религиозным принципам <исполнен веры в религиозные принципы> и таким образом дает подъем к высшему совершенству в жизни, чистому преданному служению, как для обычных человеческих существ, так и для последователей системы варнашрамы. Сейчас, пожалуйста, узнай от Меня эти высшие религиозные принципы.

 

10. В начале, в Сатйа-йуге, существует только один общественный класс, называемый хамсой, к которому относятся все человеческие существа. В этом веке все люди являются беспримесными преданными Господа от рождения, и таким образом сведущие ученые называют этот первый век Крита-йугой, или веком, в котором все религиозные обязанности исполняются в совершенстве.

 

11. В Сатйа-йугу неразделенная Веда выражается слогом ом, и Я являюсь единственным объектом умственной деятельности. Я становлюсь проявленным, как четвероногий бык религии, и таким образом жители Сатйа-йуги, сконцентрированные в аскезе и свободные от всех грехов, поклоняются Мне, как Господу Хамсе.

 

12. О велико удачливый, в начале Трета-йуги Ведическое знание появилось из Моего сердца, которое является обителью воздуха жизни, в трех разделах - как Риг, Сама и Йаджур. Затем из этого знания появился Я, как тройственное жертвоприношение.

 

13. В Трета-йугу из вселенской формы Личности Бога были проявлены четыре социальных уклада. Брахманы появились из лица Господа, кшатрийи - из рук Господа, ваишйи - из бедер Господа, и шудры - из ног этой могущественной формы. Каждое социальное подразделение распознавалось по его определенным обязанностям и поведению.

 

14. Семейный образ жизни появился из поясницы Моей вселенской формы, и целомудренные ученики произошли из Моего сердца. Образ жизни в лесу, (ванапрастха,) появился из Моей груди, и отреченный образ жизни был расположен внутри головы Моей вселенской формы.

 

15. Различные профессиональные и социальные деления человеческого общества появились в соответствии с подчиненной и высшей природами <натурами, нравами>, проявленными в ситуации индивидуального рождения.

 

16. Умиротворенность <миролюбие>, самоконтроль, аскетизм, чистота, удовлетворение, терпимость, простая честность <прямота, открытость>, преданность Мне, милость и правдивость - это естественные качества брахманов.

 

17. Динамическая сила, телесная сила, решительность, героизм, терпимость, щедрость <великодушие>, великая стремительность, устойчивость <стойкость>, преданность брахманам и руководство - это естественные качества кшатрийев.

 

18. Вера в Ведическую цивилизацию, преданность милостыне, свобода от лицемерия, служение брахманам и вечное желание накапливать все больше денег

- это естественные качества ваишйей.

 

19. Служение без двуличия брахманам, коровам, полубогам и другим почитаемым личностям, и полное удовлетворение любым доходом, который приобретается по ходу такого служения, - это естественные качества шудр.

 

20. Грязь, бесчестие <неискренность>, воровство, безверие, бесполезная вражда, похоть, гнев и страстное желание составляют природу тех, кто (находится) в низшей позиции вне системы варнашрамы.

 

21. Ненасилие, правдивость, искренность, желание счастья и благополучия всем остальным и свобода от похоти, гнева и жадности составляют обязанности для всех членов общества.

 

22. Дваждырожденный член общества достигает второго рождения через последовательность очистительных церемоний, кульминирующих в Гайатри инициации. По зову духовного учителя он должен жить в ашраме гуру и с самоконтролируемым умом заботливо <тщательно> изучать Ведическую литературу.

 

23. Брахмачари должен регулярно одевать соломенный пояс и одежды из шкуры оленя. Он должен иметь спутанные волосы, носить палку и водяной горшок и быть украшенным четками акша и священным шнуром. Нося чистую траву куша в своей руке, он никогда не должен садиться на роскошное или мягкое сиденье. Он не должен без необходимости <излишне> полировать свои зубы, и также не должен он отбеливать или гладить свои одежды.

 

24. Брахмачари должен всегда оставаться безмолвным <тихим, молчаливым> во время омовения, еды, посещений жертвенных церемоний, повторения джапы или справления мочи и кала. Он не должен стричь свои ногти и волосы, включая волосы подмышками и на ? .

 

25. Любой соблюдающий обет безбрачной жизни брахмачари никогда не должен испускать семени. Если семя по воле случая выбрасывается самопроизвольно, брахмачари должен немедленно принять омовение в воде, подчинить контролю свое дыхание с помощью пранайамы и повторить Гайатри мантру.

 

26. Очищенный и сконцентрированный в сознании брахмачари должен поклоняться богу огня, Солнцу, ачарйе, коровам, брахманам, гуру, старшим уважаемым личностям и полубогам. Он должен совершать такое поклонение на рассвете и на закате, не говоря (громко), а безмолвно повторяя или тихо

бормоча соответствующие мантры.

 

27. Каждый должен относиться к ачарйе, как ко Мне самому, и никогда не пренебрегать им никаким образом. Никто не должен завидовать ему, считая его обыкновенным человеком, так как он является представителем всех полубогов.

 

28. Утром и вечером брахмачари должен собирать продукты и другие предметы и отдавать их духовному учителю. Затем, будучи самоконтролируемым, он должен брать себе то, что выделит ему ачарйа.

 

29. Во время занятия служением духовному учителю он должен оставаться смиренным слугой, и таким образом, когда гуру гуляет, слуга должен смиренно идти позади. Когда гуру ложится спать, слуга должен также ложиться неподалеку, и когда гуру пробудился, слуга должен садиться рядом с ним, массажируя его лотосные стопы и воздавая другое, подобное служение. Когда гуру садится на свою асану, слуга должен стоять рядом со сложенными руками, ожидая приказа гуру. Таким образом каждый должен всегда поклоняться духовному учителю.

 

30. До тех пор, пока ученик не завершит свое Ведическое образование, он должен оставаться занятым в ашраме духовного учителя, должен оставаться полностью свободным от материального чувственного удовлетворения и не должен нарушать свой обет безбрачия [брахмачарйу].

 

31. Если ученик-брахмачари желает подняться на планеты Махарлоку или Брахмалоку, то он должен полностью посвящать свою деятельность духовному учителю и, соблюдая могущественный обет постоянного безбрачия, посвящать себя высшему изучению Вед.

 

32. Таким образом просвещенный в Ведическом знании посредством служения духовному учителю, свободный от всех грехов и двойственности каждый должен поклоняться Мне, как Сверхдуше, как Я появляюсь в огне, духовном учителе, нем самом и всех живых существах.

 

33. Те, кто не женаты, - саннйаси, ванапрастхи и брахмачари - никогда не должны общаться с женщинами посредством взгляда, прикосновения, разговора, подшучивания или развлечения. Они никогда не должны общаться с любым живым существом, занимающимся сексуальной деятельностью.

 

34-35. Мой дорогой Уддхава, общая чистота, мытье рук, омовение, совершение религиозных служб на рассвете, в полдень и на закате, поклонение Мне, посещение святых мест, воспевание джапы, освобождение от того, что является неприкасаемым, несъедобным или необсуждаемым, и памятование Моего существования во всех живых существах в качестве Сверхдуши - эти принципы должны соблюдаться всеми членами общества через обуздание <регуляцию> ума, слов и тела.

 

36. Брахмана, соблюдающий великий обет целомудрия <безбрачия>, становится сияющим, как огонь, и с помощью серьезной аскезы сжигает до тла наклонность совершать материальную деятельность. Свободный от скверны материального желания, он становится Моим преданным.

 

37. Брахмачари, который завершил свое Ведическое образование и желает войти в семейную жизнь, должен предложить надлежащее вознаграждение духовному учителю, искупаться, постричь свои волосы, одеть соответствующие одежды и так далее. Затем с разрешения гуру он должен отправиться к себе домой.

 

38. Брахмачари, желающий исполнить свои материальные желания, должен поселиться дома вместе со своей семьей, а домохозяин, который стремится очистить свое сознание, должен отправиться в лес, тогда как чистый брахмана должен принять отреченный образ жизни. Тот, кто не предается Мне, должен последовательно передвигаться из одного ашрама в другой, никогда не поступая иначе.

 

39. Тот, кто хочет начать семейную жизнь, должен взять себе (такую) жену из своей собственной касты, которая безупречна и моложе по возрасту. Если кто-то желает принять многих жен, он должен жениться на них после своей первой свадьбы, и каждая жена должна быть последовательно более низкой касты.

 

40. Все дваждырожденные люди - брахмачари, кшатрийи и ваишйи - должны совершать жертвоприношение, изучать Ведическую литературу и подавать милостыню. Только брахманы, однако, принимают милостыню, учат Ведическому знанию и совершают жертвоприношение в интересах других.

 

41. Брахмана, который считает, что принятие милостыни от других уничтожит его аскетизм, духовную власть и славу, должен поддерживать себя при помощи двух других брахманических профессий, а именно, - обучением Ведическому знанию и совершением жертвоприношения. Если брахмана считает, что эти две профессии также компрометируют его духовное положение, то он должен собирать выброшенные зерна на сельскохозяйственных полях и жить без какой-либо зависимости от других.

 

42. Тело брахманы не предназначено для наслаждения незначительным чувственным удовлетворением; скорее, принимая трудные аскезы в жизни, брахмана будет наслаждаться безграничным счастьем после смерти.

 

43. Брахмана-домохозяин должен оставаться удовлетворенным в уме, подбирая выброшенные колосья с сельскохозяйственных полей и на рынках. Поддерживая себя свободным от личного желания, он должен практиковать великодушные религиозные принципы с сознанием, погруженным в Меня. Таким образом брахмана остается в доме, как домохозяин, без особой привязанности и так достигает освобождения.

 

44. Точно также, как корабль спасает тех (людей), которые упали в океан, так и Я очень быстро избавляю от всех напастей тех людей, которые поднимают (настроение и благосостояние) брахманов и преданных, страдающих в бедственно-нищенском положении.

 

45. Точно также, как главный слон-самец защищает всех других слонов в своем стаде и также себя, так и бесстрашный царь в точности, как отец, должен оберегать <спасать> всех жителей от трудностей и также защищать себя.

 

46. Земной царь, который защищает себя и всех граждан, удаляя все грехи из своего царства, определенно будет наслаждаться вместе с Господом Индрой на самолетах, блестящих как Солнце.

 

47. Если брахмана не может поддерживать себя посредством своих регулярных обязанностей и страдает таким образом, он может принять профессию торговца и преодолеть свою нужду, покупая и продавая материальные вещи. Если он продолжает страдать от крайней бедности даже как торговец, то он может принять профессию кшатрийи, взяв в руку меч. Но он не может ни при каких обстоятельствах становиться подобным собаке, принимая обыкновенного <мирского> хозяина.

 

48. Царь или другой член царского уклада, который не может поддерживать себя посредством своей нормальной профессии, может действовать в качестве ваишйи, может жить, охотясь, или может действовать в качестве брахманы, обучая других Ведическому знанию. Но он не может ни при каких обстоятельствах принимать профессию шудры.

 

49. Ваишйа, или человек торговли, который не может поддерживать себя, может принять профессию шудры, и шудра, который не может найти господина, может заниматься простой деятельностью, подобной плетению корзин и выделыванию соломенных ковриков. Однако, все члены общества, которые приняли вспомогательные профессии в опасных ситуациях, должны оставить эти вспомогательные профессии, когда трудности прошли.

 

50. Тот, кто ведет образ жизни грихастхи, должен ежедневно поклоняться мудрецам изучением Вед, предкам - предложением мантры свадха, полубогам - воспеванием сваха, всем живым существам - предложением долей своей еды, и человеческим существам - предложением зерен и воды. Таким образом считая полубогов, мудрецов, предков, живых существ и человеческих существ проявлениями Моей потенции, он должен ежедневно совершать пять жертвоприношений.

 

51. Домохозяин должен поддерживать в удобстве своих подчиненных либо деньгами, что приходят сами по себе, либо тем, что достигается честным исполнением его собственных обязанностей. В соответствии со своими средствами каждый должен совершать жертвоприношения и другие религиозные церемонии.

 

52. Домохозяин, принимающий на себя заботу о многих подчиненных членах семьи, не должен становиться материально привязанным к ним, равно как и не должен он трогаться умом, считая себя самого господином. Разумный домохозяин должен видеть, что все возможное будущее счастье, в точности подобно тому, которое он уже испытал, является временным.

 

53. Общество детей, жены, родственников и друзей в точности подобно короткой встрече прохожих. С каждым изменением тела человек бывает разлучен с всеми такими товарищами точно также, как каждый теряет все объекты, которыми он обладал во сне, когда сон заканчивается.

 

54. Глубоко поразмыслив над действительным положением, освобожденная душа должна жить дома в точности подобно гостю, без какого-либо собственничества или ложного эго. Таким образом она не будет порабощена или опутана домашними делами.

 

55. Преданный-домохозяин, который поклоняется Мне исполнением своих семейных обязанностей, может оставаться дома, направиться в святое место или, если он имеет ответственного сына, принять саннйасу.

 

56. Но домохозяин, чей ум привязан к его дому и который таким образом обеспокоен ревностными <горячими, пылкими> желаниями наслаждаться своими деньгами и детьми, который волочится за женщинами, который владеет жалким складом ума и который неразумно думает, - «Все мое, и Я - это все,» - определенно бывает порабощен в иллюзии.

 

57. «О мои бедные старые родители, и моя жена с сущим младенцем на ее руках, и мои другие маленькие дети! Кроме меня некому защитить их, и они будут невыносимо страдать. Как могут мои бедные родственники по возможности жить без меня?»

 

58. Таким образом, благодаря своему глупому складу ума, домохозяин, чье сердце переполнено семейной привязанностью, никогда не бывает доволен. Постоянно медитируя на своих родственников, он умирает в входит в темноту невежества.