Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Става-мала

Нама-йуга-аштака Восемь имен Божественной Четы

Нама-йуга-аштака Восемь имен Божественной Четы

1

радха-мадхавайор этад вакшйе нама-йугаштакам радха-дамодарау пурвам радхика-мадхавау татах

Сейчас я поведаю о восьми именах Божественной Четы. Вот они: 1) Радха-Дамодара, 2) Радхика-Мадхава.

2

вршабхану-кумарй ча татха гопендра-нанданах

говиндасйа прийа-сакхй гандхарва-бандхавас татах

3) Юная дочь царя Вришабхану и прекрасный сын Нанды, повелителя пастухов, 4) близкая подруга Говинды и дорогой друг Радхи.

3

никунджа-нагарау гоштха-кишора-джана-шекхарау врндаванадхипау кршна-валлабха-радхика-прийау

5) Великий герой и прославленная героиня леса Враджа, 6) две прекрасные короны вечной юности, 7) великий царь и несравненная царица Вриндавана, и 8) возлюбленная Шри Кришны и ненаглядный друг Шримати Радхики.

Враджа-навина-йува-двандва-аштака Восемь молитв, прославляющие юную Чету Враджа

1

адурвидха-видагдхатаспада-вимугдха-веша-шрийор аманда-шикхикандхара-канака-нинди-васас-твишох спхурат-пурата-кетакй-кусума-вибхрамабхра-прабха-нибханга-махасор бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, олицетворению всей красоты, очарования и разума. Перед великолепием Их одежд меркнет сияние золота, а шикхи-кандхара кажется простым камнем. Их божественные тела своей красотой напоминают золотой цветок кетаки и темную грозовую тучу.

2

самрддха-видху-мадхурй-видхурата-видханоддхураир навамбуруха-рамйата-мада-видамбанарамбхибхих вилимпад ива варнакавали-саходараир дик-татйр мукха-дйути-бхараир бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, Радхе и Кришне, Чьи божественные лики украшают своим очарованием все стороны света. Великолепие Их лиц, окутанных облаком дивных запахов, которые, как родные братья, повсюду сопровождают их, затмевает сладость полной луны и повергает в смущение гордые цветы лотоса.

3

виласа-калаходдхати-скхалад-аманда-синдура-бхаг-акхарва-мадананкуша-пракара-вибхрамаир анкитам мадоддхурам ивебхайор митхунам улласад валларй-грхотсава-ратам бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, всегда желающей наслаждаться сладостью неземных развлечений, проходящих в лесных беседках. Обильно осыпавшие друг друга красным порошком синдура во время Своей шуточной любовной ссоры, Они подобны двум прекрасным, гордым слонам, отмеченным стрекалом Купидона.

4

гхана-пранайа-нирджхара-прасара-лабдха-пуртер мано-храдасйа паривахитам анусарадбхир асраих плутам спхурат-тану-руханкураир нава-кадамба-джрмбха-шрийам враджат тад анишам бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, проливающей слезы радости, которые текут из озер Их сердец, наполняющихся быстрыми горными потоками Их сильной любви. От переполняющего Их блаженства Их тела стали великолепнее цветущих цветов кадамба, а Их волосы встали дыбом.

5

ананга-рана-вибхраме ким апи бибхрад-ачарйакам митхаш-чалад-дрг-анчала-дйути-шалакайа кйлитам джагатй-атула-дхармабхир мадхура-нармабхис танватор митхо виджайитам бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, двум великим учителям в науке ведения любовных сражений. Сначала Они пронзают друг друга острыми стрелами искоса брошенных взглядов, а затем побеждают друг друга сладкими шутками, с которыми ничто не сравнится во всем творении.

6

адршта-чара-чатурй-чана-чаритра-читрайитаих саха пранайибхир джанаир вихараманайор канане параспара-мано-мргам шравана-чаруна чарчарй-чайена раджайад бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, наслаждающейся неземными играми в лесных чащах вместе с Их любящими друзьями, великими знатоками удивительных игр, которые наполняют восторгом оленя и лань Их сердец, ритмично хлопая в ладоши.

7

маранда-бхара-мандира-прати-наваравиндавалй-сугандхини вихарайор джала-вихара-виспхурджитаих тапе сараси валлабхе салила-вадйа-видйа-видхау видагдха-бхуджайор бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, Радхе и Кришне, которые, демонстрируя Свое великолепное умение красиво брызгаться водой, во время жаркого лета наслаждаются водными развлечениями в Своем любимом озере, напоенном ароматом множества свежих лотосов, похожих на огромные дворцы, наполненные сладким медом.

8

мрша-виджайа-кашибхих калита-чатурй-рашибхих глахасйа харанам хатхат пракатайадбхир уччаир гира тад-акша-кали-дакшайох калита-пакшайох сакшибхих кулаих сва-сухрдам бхадже враджа-навйна-йунор йугам

Я поклоняюсь юной чете Враджа, с большим искусством затевающей шумную ссору при игре в кости. Их друзья выступают свидетелями игры, громко объявляя победу своей стороны и силой отбирая поставленные на кон призы.

9

идам валита-туштайах парипатханти падйаштакам двайор гуна-викаси йе враджа-навйна-йунор джанах мухур нава-наводайам пранайа-мадхурйм этайор авапйа нивасанти те пада-сароджа-йугмантике

Всякий, кто с наслаждением читает эти восемь стихов, раскрывающие удивительные трансцендентные качества вечно юных супругов Враджа, очень скоро достигнет нектара чистой любви и найдет приют у лотосных стоп Божественной Четы.

10

коненакшнах пртху-ручи митхо харина лихйаманав

экаиКена прачура-пулакенопагудхау бхуджена гаурй-Шйамау васана-йугалам Шйама-гаурам васанау радха-кршнау смара-виласитоддама-тршнау смарами

Я медитирую на Шри Шри Радха-Кришну, которые наслаждаются неповторимой красотой друг друга, бросая украдкой взгляды из уголков Своих прекрасных глаз. Когда Они обнимают друг друга, волосы на Их телах встают дыбом от безграничного блаженства. Их светлое и темное тела одеты в синие и золотые одежды. Они всегда стремятся вкусить нектар неземных любовных развлечений.