Вы здесь:  

Главная страница

Упанишады

Чайтанья упанишада

Текст 1

атпха пиппаладах самитпанир бхагавантам брахманам упасанна бхагаван ме шубхам ким атра чакшавети

Перевод

Однажды мудрец Пиппалад подошел к Брахме и со сложенными ладонями попросил его дать наставления: «О Господь, — сказал он, — милостиво поведай мне, что принесет мне высшее благо в этом мире?»

Комментарий

Упанишады — это философские ведические писания, описывающие главным образом некоторые ответы великих мудое-цов-трансценденталистов на вопросы их учеников. В начале этой «Чайтанья-упани-шады» Брахма, уполномоченный творец Вселенной, отвечает на вопрос своего сына Пиппалады, пожелавшего узнать, существует ли метод, который принесет ему вечное благо. Он обратился к учителю со смирением, которое необходимо каждому, кто ищет наставлений у высшего авторитета, особенно наставлений, касающихся вечной жизни души.

Шри Кришна говорит в «Бхагавад-ги-те» (4.34):

тад виддхи пранипатена парипрашнена севая упадекшьянти те джнанам гьянинас таттва-даршинах

«Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину».

Если человек обратится к такой осознавшей себя душе в настроении неподдельного смирения, он, несомненно, получит благословения в форме истинного духовного знания.

Текст 2

со ховача бхуя эва тапаса брахмачаръена шашват рамасва мано вагиети

Перевод

Могущественный Господь Брахма ответил: «Всегда довольствуясь аскезой и брах-мачарьей, ты должен обуздать ум».

Комментарий

Брахма посоветовал Пиппаладе, который был известен как великий преданный Всевышнего Господа, исполнять правила брах-мачарьи (в том числе обет целомудрия) и подвергать себя испытаниям, чтобы научиться контролировать шестое чувство — ум. Обуздание ума сдерживает стремление к удовлетворению чувств и содействует погружению в размышления о трансцендентной реальности. Благодаря этому ум очистится от нежелательного материального осквернения.

Брахмачари, или ученику, предписывается посвятить себя изучению ведической литературы — несметной сокровищницы духовного знания, а также стать послушным слугой духовного учителя, соблюдать строгий целибат и практиковать умение владеть собой. Период столь интенсивного обучения рекомендуется для новичков на духовном пути. Итогом такого образования становится быстрый прогресс на пути к Абсолюту.

Когда ум как промежуточная среда между душой и чувствами погружен в размышления на духовные темы, тогда он, как отполированное зеркало, отчетливо показывает душе безграничное величие и красоту духовного мира.

В нечистом состоянии, когда ум покрыт грязью материальной атмосферы, он может лишь тускло отражать тень той высшей реальности, и несчастная обусловленная душа принимает эту тень за нечто реальное и вечное. Пока материальный мир представляет собой объект обожания для живого существа, оно не сможет оценить блаженство и знание, которые вечно существуют в форме многообразных духовных достояний царства Бога.

Пиппалада был в столь затруднительном положении, что его духовный учитель, испытывая сострадание к нему, дал наставление очистить зеркало ума с помощью изучения Вед, воздержания от сексуальных утех и отречения от преходящего материального комфорта.

Текст 3 - 4

со татха бхутва бхуя энам упасаньяха бхагаван калау папаччханах праджах катхам мучьеранн ити ко ва девата ко на мантро брубити

Перевод

Исполнив наставление духовного учителя, Пиппалада пришел к нему и спросил: «О учитель, как людям освободиться от грехов в век Кали? Какому воплощению Господа должны они поклоняться? Какую мантру они должны повторять?»

Комментарий

Пиппалада успешно исполнил наставление своего духовного учителя и, обуздав ум, вновь обратился к нему за наставлениями. Теперь он уже не сомневался в истинной природе своего бытия и утвердился в поклонении Всевышнему Господу, а также был опытен в практике повторения мантр, или гимнов, наделенных трансцендентными энергиями и способных освободить ум от иллюзии и сомнений. Поэтому

его интересовало, как люди могут освободиться от греха и безбожия, как они должны поклоняться Богу и какую мантру они должны повторять в нынешний век вражды и лицемерия, Кали-югу.

Из священных писаний, что он изучил, ему была известна безрадостная перспектива наступающего века. Ужасное положение человечества описывается в «Шримад-Бхагава-там» (1.1.10):

праеналпюашах сабхя калав асмин юге джанах мандах суманда-матайо манда-бхагья хй упадрутах

«О мудрец, в этот железный век, век Кали, жизнь людей коротка. Они вздорны, ленивы, введены в заблуждение, неудачливы и к тому же пребывают в постоянной тревоге».

Учитывая недостатки этого века, как духовно прогрессировать несчастным мужчинам и женщинам, родившимся в такое неблагоприятное время?

Текст 5

са ховача рахасьям те вадишъями, джахнави-тире навадвипе голокакхъе дхамни говиндо двибхуджо гаурах сарватма махапурушо махатма махайоги тригунатитбхавантах сатва-рупо бхактим лаке кашьятити тад зте шиоко бхавати

Перевод

Брахма молвил: «Я раскрою тебе секрет! На берегу Джахнави (Ганги) в Навадвипе, что зовется Голока-дхамой, великий, трансцендентный к трем гунам материальной природы Говинда в двуруком облике Гау-ры, величайший мистик, чья форма вечна, явит бхакти всему миру».

Комментарий

Явление Гауры, Господа Чайтаньи, который неотличен от Верховной Личности Бога, Говинды, хранилось в секрете. Он втайне явился в городе Навадвипе на берегу реки

Джахнави, или Ганги, в 1486 г. н. э. с целью установить юга-дхарму, или истинную религию нынешнего века.

Здесь Брахма сообщает Пиппаладе, что Навадвипа, ставшая в наши дни местом паломничества, неотлична от Голока-дхамы, высшей трансцендентной планеты Всевышнего Господа.

Когда Всевышний Господь появляется по Своей благой воле на Земле, открыто или втайне, скрытый от глаз неверующих Его иллюзорной энергией, с Ним приходят Его обитель, атрибуты, спутники и так далее. Господь Гаура пришел, как и изначальная Личность Бога, Го-винда, в необыкновенном двуруком облике, и, как означает Его имя, Его прекрасное трансцендентное тело напоминает цвет расплавленного золота.

И хотя о Его явлении не объявлялось во всеуслышание, Высшая Душа всех других душ, Бог богов и владыка всех мистических совершенств устроил Свое явление таким образом, чтобы человечество смогло узнать о непревзойденной науке любовного преданного служения Его другой форме, Господу Шри Кришне. Сущность этой йоги преданности, или бхактийоги, описал Сам Господь Кришна в «Бхагавад-гите» (9.34):

ман-мана бхава мад-бхакто

мад-яджи мам намаскуру мам эваишъяси юктваивам атманам мат-параянах

«Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, падай передо Мной ниц и поклоняйся Мне. Полностью сосредоточенный на Мне, ты непременно придешь ко Мне».

Явление Господа Гауры, Шри Чайтаньи, — это тайна, и, поскольку Он — Сам Шри Кришна, пришедший в облике преданного Кришны, Он учит собственным примером, как человек может достичь уровня возлюбленного Господа.

Текст 6

эко девах сарва рупи махатма гауро рактам шьямала-швета-рупах чаитанъятма са ваи чаитанъя-шактир бхактакаро бхактидо бхактиведъях

Перевод

«Этот единый Господь, Верховная Личность Бога, чье трансцендентное тело золотистого цвета, в предыдущие века воплощался в телах красного, темного и белого цвета. В Своей изначальной форме как Шри Чайтанья Он воистину является жизненной силой, олицетворением бхакти, Богом и знатоком бхакти».

Комментарий

Господь воплощается в каждый из четырех веков, или юг: Сатью, Трету, Двапару и Кали. Когда Господь Кришна явился в конце Двапара-юги, великий мудрец Гарга об этом сообщил царю Нанде:

асан варнас трайо хй асъя грихнато 'нуюгам танух шукло рактас татха пита нданим кришнатам гатах

«Твой сын Кришна воплощается в этом мире в каждую югу. В прошлом Он принимал облики трех цветов: белого, красного и желтого, а теперь Он явился в теле цвета грозового облака» («Шримад-Бхагаватам», 10.8.13).

Кришна явился в конце Двапара-юги в Своем изначальном теле темного цвета с оттенком грозовой тучи. В нынешний век Кали, как предсказал Брахма, Он пришёл как Господь Чайтанья с золотистым цветом тела. Его особая миссия — свободно раздавать экстатическую любовь к Богу всем и каждому. Воплощение Шри Кришны с желтым цветом тела, упомянутое выше, далее описывается в Одиннадцатой песни «Бхагава-там» (11.5.32):

кришна-варнам твишакришнам сангопангастра-паршадам ягьяйх санкиртана-праяйр яджанти хи су-медхасах

«В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это Сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные».

Господь Чайтанья — непосредственно Сам Кришна, и хотя Его тело по цвету отличается от цвета тела Кришны, тем не менее описывается здесь как «изначальное».

Текст 7

намо веданта ведьяя кришная параматмане сарва чайтанья рупая чаитаньяя намо намах

Перевод

«Я почтительно кланяюсь Шри Чайтанье, которого познают с помощью Вед. Он — Сам Шри Кришна, Сверхдуша, Он — олицетворение всей жизненной силы».

Комментарий

Господь Брахма подтверждает, что Шри Чайтанья и Шри Кришна — это одна и та же личность. Он описывает Господа Чайтанью как жизненную силу всех живых существ, которые являются Его маленькими отделенными экспансиями и потому качественно едины с Ним. Кришна подтверждает слова Брахмы о ведических писаниях в «Бхагавад-гите» (15.15):

сарвасья чахам хриди саннивишто маттах смритир гьянам апоханам ча ведаиш ча сарваир ахам эва ведйо веданта^крид веда-вид эва чахам

«Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех Вед — постичь Меня. Я — истинный составитель „Веданты" и знаток всех Вед».

Это утверждение относится также к Шри Чайтанье, который пришел в облике преданного, но при этом неотличен от Самого Шри Кришны.

Текст 8

веданта ведвам пурушам пуранам чаитанъятманам вишва-йоним махантам там-эва видитвати-мритьюм-эти нанъям пантха видъяте 'яна

Перевод

«С помощью Вед можно познать Его — предвечного Всевышнего Господа, могущественный источник космоса, Высшую Душу, Шри Чайтанью. И только познав Его, человек может победить смерть — нет иного пути для достижения этого».

Комментарий

Знание о Шри Чайтанье важно, если человек всерьез хочет освободиться от страданий этого преходящего мира. Если человек познает трансцендентную природу деяний Господа, он становится достойным вернуться домой, обратно к Богу, как сказано в «Бха-гавад-гите» (4.9):

джанма карма ча ме дивьям эвам йо ветти таттватах

тьяктва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна

«Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна».

Брахма также подчеркивает, что он не является высшим творцом материального мира, как считают некоторые мыслители. Напротив, он сам берет свое начало в Шри Чайтанье, причине всех причин.

Текст 9 - 10 

сванамагмула-мантрена сарвам хладаяти вибхух сва шакти пароме тасья хладини самвид эва ча ити

Перевод

«Всемогущий Господь побуждает все живые существа испытывать трансцендентное блаженство с помощью повторения мантры, состоящей из Его святых имен (маха-мантры). Он повелевает двумя внутренними духовными энергиями: хладини (энергией духовного блаженства) и самвит (энергией духовного знания)».

Комментарий

Беспрестанно увеличивающееся духовное блаженство, которым наслаждается Всевышний Господь, Шри Кришна, и энергия духовного познания полностью проявлены в Его святых именах. Эти две трансцендентные энергии, называемые хладини и самвит, могут в совершенстве познать те, кто повторяет

святые имена Бога без лицемерия и оскорблений. И любое живое существо, которое слышит повторение святых имен Господа, особенно когда они исходят из уст Самого Господа (или чистого преданного — прим. пер.), может наслаждаться трансцендентным блаженством.

Текст 11 

са эва мула-ман трам джапати харир ити Кришна ити рама ити

Перевод

«Он поет маха-мантру Харе Кришна, состоящую из имён: Хари, Кришна и Рама».

Комментарий

Когда Господь Чайтанья присутствовал на Земле, Он постоянно пел мантру Харе Кришна: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.

Эта мантра специально предназначена для духовной практики в нынешний век Кали и состоит из имен: Кришна, Рама и Хари. Когда человек обращается к Хари (Кришне), в соответствии с грамматическими правилами санскрита форма этого слова меняется на Харе («О Хари»). Слово Харе также является производным от слова Xapa и стоит в звательном падеже. Xapa— это энергия Бога, поэтому это имя можно толковать двояко — как

указание на Кришну или на Его трансцендентную энергию. В любых ситуациях Господь Чайтанья беспрестанно проповедовал повторение этой мантры.

Текст 12 

харати хридая-грантхим расана-рупам ити харих криших смаране та ча нас тад убхая меланам ити Кришнах рамаяти сарвам ити рама атра шоко бхавати

Перевод

«Того, кто разрубает узлы материальной привязанности в сердце и забирает тело, полученное по причине материального желания, зовут Хари („Тот, кто забирает"). Глагольный корень криш, употребляемый в смысле памятования, оканчивается на частицу на (указывающую на трансцендентный экстаз), и из этих слов получается слово Кришна (памятование о ком уничтожает бесконечные несчастья). Того, кто побуждает все живые существа наслаждаться блаженством, зовут Рамой, воплощением духовного блаженства. В этой связи есть стих (который можно процитировать)».

Комментарий

Господь, которого здесь называют Хари, освобождает всех и каждого из материального рабства благодаря Своим чудесным деяниям, особенно совместному пению маха-мантры, в том числе на улицах. Из-за желания жить независимо от Всевышнего Господа мы получили материальное тело — источник страданий и беспокойств. Привязанность к материальному телу является причиной бесконечных страданий до тех пор, пока мы не найдем средство излечиться от этого заблуждения. Шри Чайтанья назначает подходящее лекарство в форме маха-мантры Харе Кришна и разрубает узлы привязанности, которые связывают нас с этим материальным бытием.

Имя Кришна состоит из двух слогов: криш и на, и их сочетание означает «всепривлека-ющий». Удачливая душа, которая познает хотя бы капельку привлекательности и красоты Всевышнего Господа, уже не сможет даже на мгновение забыть Бога.

Имя Рама указывает на Того, кто является источником блаженства для всех живых существ, вместилищем трансцендентного блаженства.

Текст 13-14 

мантро мухьях парома бхакти-ведьях наманй аштав ашта ча шобханати тани нитъям йе джапанти дхирас те вой паям титаранти наньях паромам мантрам парамарахашам итъям авартаяти

Перевод

«Эта чудесная маха-мантра — лучшая из всех мантр, и ее можно познать только с помощью преданной любви. Те здравомыслящие люди, которые постоянно повторяют маха-мантру, состоящую из шестнадцати святых имен, с легкостью выходят из-под власти материальной иллюзорной энергии (майи). Нет более великой мантры, чем эта самая сокровенная маха-мантра. Она побуждает даже освобожденные души постоянно погружаться в ее повторение».

Комментарий

То, что маха-мантра Харе Ыришна Харе Кришна Кришна Крюшна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе является

лучшей из всех мантр, подтверждается в «Ка-лисантарана-упанишаде»: «Нарада Муни спросил Брахму: „Как могут освободиться в Кали-югу падшие души?"

Брахма ответил: „В этом заключен подлинный секрет всех ведических писаний, который способен помочь тебе пересечь океан страданий Кали-юги. Просто повторяя имена Верховной Личности Бога, Нараяны, человек очищается в этот век Кали".

Нарада Муни вновь задал вопрос: ,Д что это за имена?"

Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе

ити шодагиакам пампам калгисалмашагнашанам натах паратаропаях сарва-ведешу дришьяте

Брахма ответил: „Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Эти 16 имен, состоящие из 32 слогов, — единственное средство для противостояния разрушающему влиянию Кали-юги. Даже изучив все Веды, мы не сможем отыскать в них метод религиозной практики, наиболее подходящий

для этого века, чем повторение Харе Кришна. Таким образом, маха-мантра, включающая в себя 16 имен, разрушает грубые и тонкие материальные покрытия дживы. И тогда Верховный Господь Шри Кришна явится перед такой личностью, как вспыхивают сияющие солнечные лучи после рассеивания облаков».

Господь Брахма называет здесь метод повторения маха-мантры не имеющим себе равных, ибо он вызволяет человека из океана рождения и смерти. Поскольку святые имена Бога наполнены блаженством и знанием, нет ничего удивительного в том, что все человечество получит высшее благо, если начнет повторять мантру Харе Кришна, а именно: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.

Также заметим, что те, кто вышел из-под власти иллюзии, продолжают повторять маха-мантру. Это неправда, что, достигнув духовного совершенства, человек отвергает метод освобождения. Поднявшись на духовную платформу, человек постигает духовное единство между Богом и Его святыми именами и общается напрямую с Господом в умонастроении бесконечно увеличивающегося блаженства.

Текст 15 

чайтанья эва санкаршано васудевах парамешти рудрах шакро брихаспатих сарве девах сарвани бхутани стхаварани чарани ча ят кинчит сад асат каранам сарвам тад атра шлаках

Перевод

«Воистину, Шри Чайтанья — это Сам Санкаршана и Васудева; от Него происходят Брахма, Рудра, Индра, Брихаспати и все сонмы полубогов; Он — причина всех живых существ, движущихся и неподвижных, вечно освобожденных и вечно обусловленных. В этой связи можно процитировать несколько стихов».

Комментарий

Васудева - это полная экспансия Кришны, источник бесчисленных экспансий Кришны. Все эти экспансии Бога существуют вечно и равны по своему могуществу и сиянию. Эта духовная математика отличается от мирских представлений: хотя множество полных частей

исходит из полного целого, Он все равно остается совершенно полным, как подтверждается в обращении в «Ишопанишад»:

ом пурнам адах пурнам идам пурнат пурнам удачъяте пурнасья пурнам адая пурнам эвавашишъяте

«Верховный Господь, Личность Бога, все-совершенен, и, так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в частности этот проявленный мир, — наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым. Все, что исходит из полного целого, также обладает полнотой. И как полное целое Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей».

Санкаршана — это экспансия Господа, из которой исходят пуруша-аватары, непосредственная причина материальных вселенных.

Брахма, рассказчик этой Упанишады, могущественное живое существо, уполномоченное Господом творить нашу Вселенную. Существуют мириады вселенных, и в каждой вселенной есть свой Брахма, которого назначает Кришна.

Рудра, Господь Шива, — воплощение Господа, повелевающее качеством невежества; его обязанность — сворачивать материальную вселенную. По мнению некоторых богословов, он является трансформацией Бога, ибо он соприкасается с материальным качеством невежества. Фактически он одновременно является экспансией Господа Кришны и одним из живых существ. Как экспансию Господа Кришны его зовут Харой, и он транс-цендентен к гуне невежества.

Брихаспати — это сын Брахмы, священник полубогов, воплощение разума и чистоты сословия брахманов.

Девы — это живые существа, уполномоченные Богом управлять различными функциями материи: общими или специфическими. Они превосходят людей в силе, знании и могуществе.

Васудева, Санкаршана, Брахма, Брихаспати и девы, все живые существа: люди, звери, птицы, рыбы и т. д., а также неподвижные живые существа, такие как деревья и горы, — все происходят от Шри Чайтаньи.

Текст 16-17 

ят кинчид осад бхункте кшарам тат каръям чъяте cam каранам парам дживас тад акшарам итиритам

Перевод

«Мудрые говорят, что какую бы преходящую вещь человек ни использовал ради собственного удовлетворения чувств, и вещь эта, и наслаждение, что она дает, — временны. Джива, живое существо, вечно является причиной творения материальной Вселенной, но является духовной и вечной по своей природе».

Комментарий

Кроме внутренней духовной энергии у Господа есть две подчиненные энергии — материальная и пограничная. Пограничная энергия состоит из бесчисленных индивидуальных духовных искр: отделенных частичек Бога, имеющих склонность к независимости и гордыни, с одной стороны, и к блаженному любовному служению своему Создателю, с другой стороны. Материальная

энергия инертна, безжизненна и лишена волеизъявления. Когда две энергии соединяются вместе, в результате проявляется деятельность (карма), которая временна, бренна и приносит мерцающее счастье для живых существ.

Несомненно, живое существо выше материи и обладает той же духовной природой, что и Господь. Но оно отличается от Бога из-за своей незначительности, склонности погружаться в материальную деятельность и получать впоследствии плоды в виде страданий.

Из-за склонности дживы наслаждаться независимо от Бога Господь из сострадания к Своей неотъемлемой частичке творит материальную вселенную, чтобы удовлетворить это мятежное желание живого существа. Поскольку процесс сотворения новых джив вечен и многие из них склонны отказываться от общения с Богом, они являются причиной творения материальных миров.

Текст 18 

кшаракшарат ям паромах са эва пурушоттамах чаитаньях ям парам таттвам сарва-карана-каранам

Перевод

«Того, кто выше как тленной, так и вечной природы, т. е. майи и дживы, зовут Верховной Личностью Бога, Пурушоттамой. Его зовут Чайтаньей, Он — Абсолютная Истина, причина всех причин».

Комментарий

Высшая Личность, Пурушоттама, выше как материальной, так и пограничной энергии. Майя, материальная энергия, — вечная служанка Бога, находящаяся далеко от Него и безжизненная до того момента, когда Господь бросает на нее Свой божественный взгляд, несущий мятежные живые существа. Живые существа изначально являются слугами Всевышнего Господа и не могут счастливо существовать без взаимоотношений с Ним.

Господь Чайтанья — это Господь и Учитель как майи, так и бесчисленных духовных

искр: индивидуальных душ. Он — Высшее Существо, нет никого равного Ему или находящегося выше, чем Он. И Он — причина всего, что есть.

Брахма — это духовной учитель всей вселенной, поэтому его суждение абсолютно, ибо его авторитет безупречен и он — один из тех махаджан, кто видел Бога лицом к лицу.

Текст 19 

я энам расояти бхаджати дхъяяти со папманам тарати со путо бхавати, со таттвам джанати со тарати шокам гатис тасьясте наньясьети

Перевод

«Тот, кто почитает Шри Чайтанью, поклоняется Ему и памятует о Нем, — освобождается ото всех грехов. Он очищается, познаёт Абсолютную Истину и выходит из-под власти страданий. И нет другого пути для достижения такого совершенства».

Комментарий

Истинная религиозность — это служение Богу в духе чистой, беспричинной преданности. Служа Шри Чайтанье в таком умонастроении, отказавшись ото всех остальных путей, не приводящих к чистой преданности, — человек освобождается ото всех грехов по милости Шри Чайтаньи. Такой одухотворенный человек теряет желание заниматься эгоистичной, небогоцентричной деятельностью, и Господь

с радостью явит Себя такой душе. Конечно, увидев Бога во всей Его трансцендентной славе и красоте, человек освобождается ото всех страданий, ибо Господь — источник безграничного духовного блаженства, и индивидуальные души, пребывая в своем освобожденном состоянии, естественным образом обменивают ся с Ним духовными упоительными эмоциями.

Этот процесс беспримесной преданности Верховной Личности Бога — единственное средство достижения совершенства и истинного освобождения, как гласит эта, самая возвышенная Упанишада.

 

Перевод и комментарий Карнамриты даса