Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Вишну пурана

ГЛАВА XVIII

ГЛАВА XVIII

Парашара сказал:

1. Данавы увидели, как ведет себя ( Прахлада) ( и), страшась повелителя

дайтьев,   сообщили   ( ему)   об этом.  Он поспешно позвал слуг и сказал:

Хираньякашипу сказал;

2. О слуги, мой злонамеренный сын направляет других на ложный путь. Да будет незамедлительно убит злодей!

3. Подложите во всю его пищу смертельный яд,-так, чтобы он не знал. Да будет уничтожен этот грешник!  Не сомневайтесь!

Парашара сказал:

4. Затем они так и сделали-дали яд великому духом Прах-ладе, как приказал его великий духом отец.

5. И тогда, он, возглашая имя Ананты, съел вместе с пищей смертельный грозный яд,   о Майтрея!

6. И съев его без вреда ( для себя), Прахлада ( остался) в ( добром) здравии и трезвом разуме, так как яд утратил свою силу, благодаря прославлению Ананты.

7. Увидев, как он переварил сильнейший яд, дрожащие от страха слуги пришли к правителю дайтьев и,   пав ниц,   сказали так:

8. <О царь дайтьев, мы дали ( ему) смертельный яд, ( но) твой сын Прах-лада переварил его вместе с пищей>.

Хираньякашипу сказал:

9. О жрецы дайтьев, поспешите, сейчас же! Немедленно совершите жерт-

воприношения с целью погубить его!

Парашара сказал:

10. Тогда жрецы приблизились к Прахладе и ласково обратились к почти-

тельному Прахладе.

 

 

Жрецы сказали:

11. О вековечный, ты рожден в роде Брахмы, прославленном в трех мирах,   ( ты)   сын Хираньякашипу,  царя дайтьев.

12. Почему же ты должен зависеть от богов, почему-от Анонты? Почему--от других? Твой отец-( опора) всех миров, и ты также станешь ( их опорой).

13. А потому прекрати восхвалять недругов,-( ведь) твой отец-высший гуру изо всех гуру!

Прахлада сказал:

14. Воистину так, наделенные великой долей! Великий род Маричи славится во всех трех мирах.  Кто может сказать вам иное?

15. И мой отец правит этим миром. Это истинно, я признаю. Здесь нет неправды.

16. Нет также ни малейшей ошибки в том, что сказано: кто изо всех гуру превышает моего отца?!

17. Отец, как гуру, без сомненья достоин ревностного почитания. На это я не возражаю.  Эта же   ( мысль)   пребывает и в моем разуме.

18. ( Но) когда вы говорите такое: Зачем ( нужен) Ананта?-- кто скажет, что это великое утверждение? Ведь эти слова лишены смысла.

19. Сказав так, он помолчал, остановившись из уважения к этим ( жрецам).  Затем он улыбнулся и продолжал:  Зачем  ( нужен)  Ананта?-Прекрасно!

20. Да, прекрасно! Зачем ( нужен) Ананта? Прекрасно, о мои гуру! Слушайте же,  для чего   ( нужен)  Ананта,   если это не доставит вам огорченья.

21. Дхарма, богатство, наслаждение и Освобождение считаются целями людей. И разве бесполезен тот, кто является источником этой четверичной ( цели)?!

22. ( Патриархи) Маричи, Дакша и другие обрели дхарму от Ананты, богатство было обретено иными,   а наслаждение-прочими.

23. Те же люди, которые с помощью сосрйдоточенниги размышления о Знании, познают его сущность, обретают Освобождение и навсегда избавляются от уз   ( кармы).

24. Почитание Хари-корень благососгояния, власти, ве личия духа, Знания, потомства, ( благочестивых) веяний и Освобождения. Что не достижимо ( когда почитают Хари)?!

25. Поэтому, о дваждырожденные, дхарма, богатство, наслаждение и Освобождение--плод, дарованный им. Так разве можно говорить: Зачем ( нужен) Ананта?!

26. ( Но)   к.  чему много говорить?!  В, ы( мои гуру.  Праведны или    непра-

ведны ваши речи-- я мало смыслю. Жрецы сказали:

27. Когда тебя сжигали, о мальчик, мы спасли тебя от огня и думали, что ты не будешь говорить такое.  Не знали   ( мы),  что   ( ты)   так неразумен.

28. Если ты не послушаешься нас и не оставишь это Заблужденье, то мы, о злонамеренный,   совершим жертвоприношения,   которые погубят тебя.

Прохлада сказал.'

29. Какое существо убивает или бывает убиваемо? Какое существо спаса-

ет или бывает спасаемо? Каждый убивает или спасает сам себя в зависимос-

ти от того,   следует он злу или благому.

Парашара слизал:

30. Выслушав его, разгневанные жрецы царя дайтьев совершили жертвоп-риношения,-и   ( появилась)   де-лоница,   окутанная сверкающим пламенем.

31. Под ее ногами прогибалась земля, она, устрашающая, подошла к (Прахладе)   и нанесло,   стремительный удар копьем в ГРУДЬ.

32. Но блещущее копье достигло сердца мальчика и упало на землю, расколовшись на.   сотню кусков.

33. И ваджра разобьется о сердце, где пребывает неизменный Правитель Бхагаван Хари.  Что же говорить о кош. е?!

34. Демоницы, сотворенные греховными жрецами дайтьев, набросились ( на жрецов),   быстро убили их и удалились.

35. Великий разумом ( Прахлада), видя, как ( жрецов) сжигают демоницы, прибег к  ( Вишну),   говоря:  <О Кришна,   о Ананта,   защити   ( их)!

36. Всеохватывающий Покровитель мира, Творец мира, Джанардана, спаси этих брахманов от моего жаркого, невыносимого огня, ( зажженного) мантрой!

37. Ведь ( ты)-Вишну, ( пребывающий) во всех существах, всеохватывающий наставник мира,-так пусть останутся жить все эти жрецы!

38. Поскольку мои помыслы заняты проникающим во все Вишну, я не питаю злых чувств даже к ( моим) врагам,-так пусть останутся жить эти дважды-рожденные!

39. Тех,   кто пришел меня убить,   тех,   кто дал     ( мне)     яд,     ( тех,     кто) ( разжег для меня)   огонь,   тех,   кто   ( понаслал)   небесных слонов    растоптать меня и тех,   кто   ( наслал)   змеев,  чтобы изжалить меня,-

40. ( всех) я считаю друзьями. Если во мне нет греха, если это истинно,   пусть сейчас останутся жить жрецы асуров!>

Парашара сказал:

41. Когда он так сказал,   все дваждырожденные восстали   ( из огня),   здо-

ровые и радостные,  и,   почтительно склонившись,   вновь обратились к нему. Жрецы сказали:

42. О лучший из детей! Долгой жизни (тебе)! Неодолимой мощи и доблести!  Да будешь ты наделен потомством,   богатством и властью!

43. Так сказали ему жрецы, о великий отшельник, а затем пошли и поведали царю дайтьев все,   как случилось.

Далее: