Пураны | Упанишады | Махабхарата | Шримад Бхагаватам | Лекции | Алфавит | Поиск

ГЛАВА XXII

Парашара сказал:

1. Когда в давние времена риши поставили Притху на ( земное) царство, великий отец миров последовательно создал   ( другие)   царства.

2. Владычество над звездами, планетами, брахманами и над всеми растениями,   а также над жертвоприношениями и аскезой Брахма отдал Соме.

3. Власть над царями ( получил) Вайшравана, а над водами-Варуна, Вишну стал господином адитьев,   а Павака-васу.

4. Власть над патриархами была дана Дакше, над марутами-Васаве, а над дайтьями и данавами-Прахладе.

5. Управлять питарами был поставлен царь дхармы Яма, а Айравата получил господство над всеми небесными слонами.

6. ( Власть над) птицами ( получил) Гаруда, а над богами- Васава, Уч-чайхшравас-над конями,   а Вришабха-над коровами.

7. Шеша был поставлен царем над нагами, лев стал правителем диких зверей,   а фиговое дерево-царем деревьев.

8. Распределив таким образом царства. Господин патриархов Брахма тут же назначил хранителей сторон света,   строго выполняющий обет.

9. ( Сына) патриарха Вайраджи ( по имени) Судханвана он поставил царем-хранителем сторон света на восточной стороне.

 

10. Сына патриарха Кардамы по имени Шанкхапада он поставил царем на южной стороне.

11. Великий духом Кетумат, нетленный сын ( патриарха) Раджаса был поставлен царем на западной стороне.

12. Хираньяроман, ( сын) патриарха Паржаньи, был поставлен царем на труднодоступной северной стороне.

13. И они, согласно указанию ( Брахмы), в соответствии с дхармой и по сей день охраняют всю землю с ее континентами и городами.

14. Всех этих царей и иных великий Атман Вишну поставил на пути бытия как пособников сохранения бытия,   о лучший из отшельников.

15. Те правители существ, которые были, и все те, которые ушли, о дваждырожденный, все они-( лишь) части Вишну, который есть все существа, о лучший из дваждырожденных.

16. И те, кто цари богов, и те, кто . цари дайтьев, и те, кто владыки данавов и владыки пожирателей плоти,

17. и те, кто главные среди скотов, и те, кто главные среди пернатых, и те,   кто цари людей,   змеев и нагов,

18. и те, кто цари деревьев, и гор, и планет, кто ушли и те, кто ( ныне)   правит,  и иные,   кто будут   ( править),-

19. все они возникли как части бога Вишну. И никто иной, кроме Правителя вселенной Хари,   не способен

20. защитить существующий мир при его сохранении, о наделенный великим познанием.

21. При творении ( мира) он творит мир, при сохранении он, вечный, охраняет мир, при кончине ( мира) он разрушает его, основываясь соответственно на Страстности,   Благости и иных   ( Качествах).

22. Джанардана, ( состоящий) из четырех частей, присутствует при творении ( мира), и в четверичном ( обличье)-при сохранении ( мира), и в конце он вершит разрушение   ( мира),   будучи разделен на четыре   ( образа).

23. В одной своей части он, ( как) Брахма, из неявленного ( состояния) становится воплощенным ( миром), в другой своей части он-Маричи и остальные главные   ( патриархи),

24. Кала-его третья часть, а другая ( четвертая часть)-все сущест-ва,-так, наделенный Качеством Страстности, он становится четверичным при творении.

25. При сохранении ( мира) он осуществляет защиту ( мира): одной своей частью ( как) Вишну, другой ( своей частью) в образе Ману и других ( патриархов)   и   ( третьей своей частью)   в образе Калы.

26. и другой ( четвертой своей частью) он пребывает во всех сущест-вах,-( так), основываясь на Качестве Благости, высший Пуруша вершит сохранение мира.

27. Во время конца ( мира) Владыка, нерожденный Бхага-ван, основываясь на природе Косности,   в одной своей части имеет исконный образ Рудры,

28. другой своей частью он принимает образ Агни, Антаки и прочих ( богов-разрушителей), иная ( третья) его часть-исконный образ Калы, а другая ( четвертая)-все существа.

29. ( Так), в четверичном ( образе) великий Атман ( Вишну) вершит погибель ( мира),-( таково), о брахман, как рассказывают, ( четверичное) состояние   ( Вишну)   во всех периодах.

30. Брахма, Дакша и прочие ( патриархи). Кала, а также все живые соз-дания-( это)   чудесные силы Хари,   являющиеся причинами творения мира.

31. Вишну, Ману и прочие ( патриархи), Кала, а также все живые существа, о дваждырожденный,-это чудесные силы Вишну, причина сохранения ( мира).

32. Рудра, Кала, Антака и прочие ( боги-разрушители), а также все живые создания-это четырех ( родов) чудесные силы Джанарданы, ( направленные на)  разрушение   ( мира).

33. В начале мира и в его середине, вплоть до его разрушения, творение, о дваждырожденный, вершат Дхатри, Маричи и прочие патриархи, а также   ( все)  живые созданья.

34. Брахма творит в период начала ( мира), затем ( патриархи), начиная с Маричи, ( порождают существа), а потом живые создания непрестанно производят потомство.

35. Верша творение, о дваждырожденный, ни Брахма, ни все патриархи, ни все живые созданья не свободны от Калы.

36. Таков, о Майтрея, как считается, четверичный ( образ) бога богов при сохранении,   а также при разрушении   ( и творении мира).

37. Если порожденное Благостью (существо) творит что-либо, о дважды-рожденный, то в бытии этого сотворенного будет присутствовать Бла-гость-это тело Хари.

 

 

131

38. А если кто-либо убивает какое-либо неподвижное или движущееся ( созданье),-это, о Майтрея, происходящее от Рудры, смертоносное тело Джанарданы.

39. Так Джанардана, воистину, является творцом мира и хранителем мира,   а также пожирателем целого мира.

40. Он принимает тройной ( образ) в периоды творения, сохранения и конца мира,   будучи наделен   ( соответствующим)   Качеством  ( как    преобладающим),   а его великое высшее состояние лишено Качеств.

41. Ибо исконный образ высшего Атмана-четырех видов, он состоит из

Знания ( четверичной) сущности ( Вишну), познаваем только им самим, нес-

равненен.

Майтрея сказал:

42. О отшельник, расскажи же мне подробно о четырех видах бытия Брах-

мы и поведай о его высшем состоянии.

Парашара сказал:

43. О Майтрея, то, что есть причина всех вещей, называется средством

( достижения цели),   а стремление достигнуть    Атмана     ( называется)    целью,

( которую следует достичь).

44. Для йогина, жаждущего Освобождения, обуздание жизненных дыханий и

другие ( йогические приемы) служат средством ( достижения цели), а целью

является высший Брахма,   откуда   ( йогин)   не возвращается вновь     ( в    санса-

ру).

45. Знание йогином средств к Освобождению-( вот) первый вид ( знания Брахмы),   единого со Знанием,   о отшельник.

46. Познание йогинами, обуздавшими ( свои чувства) и ( стремящимися к) Брахме, средств, ведущих к освобождению от горестей-( вот) вторая часть ( Знания),   о великий отшельник.

47. С помощью этих двух видов ( Знания) ( постигается идентичность) средств и цели,-т. е. познание недвойственности,- это, как я сказал, ( третий)  раздел   ( Знания).

48. И путем устранения ( всех) различий, ( еще имеющихся) у этого тройного Знания, о великий отшельник, ( постигается) ( четвертая ступень)-ви-дение исконного образа Атмана.

49. (То Знание), которое не требует усилий, неизъяснимо, (все)охваты-вающе, несравненно, ( то Знание), предметом которого служит осознание ( сущности) Атмана, ( Знание), не зависимое от бытия, не имеющее характеристик,

50. умиротворяющее, лишенное страха, чистое, не являющееся предметом для логического размышления, не нуждающееся в опоре, состоящее из Знания Вишну,-это Знание есть высшее состояние   ( Вишну).

51. Те йогины, которые отбросили ( все) иные знания, уходят ( из санса-ры) и теряют способность сеять свое семя на вспаханной ниве сансары, о дваждырожденный.

52. Таково наивысшее состояние, называемое Вишну,-оно незапятнано, непреходяще,   ( все) охватывающе,   вечно,  лишено всех различий.

53. Йогин, достигший этого высшего Брахмы, не возвращается оттуда вновь ( в сансару), в этом наивысшем ( состоянии) он свободен от добра и зла,   от страданий,   сверхсовершенен.

54. (Различают) два образа Брахмы-воплощенный и невоплощенный, два его исконных образа-тленный и нетленный,-эти ( образы) присутствуют во всех существах.

55. Нетленный (образ)-(это) высший Брахма, тленный- (это) весь этот мир. (Подобно тому), как свет распространяется от находящегося в одном месте огня

56. и становится сильнее или слабее ( в зависимости от) близости или удаленности ( от огня), таким же образом, о Майтрея, как известно, ( изменяется)   и энергия-шакти   (Брахмы)   (в существах и субстанциях).

57. Брахма, Вишну и Шива-главные движущие энергии-шакти Брахмы, затем ( идут)   боги,   о Майтрея,   ниже их   ( стоят)  Дакша и другие   ( патриархи).

58. Потом (идут) люди, скоты, дикие звери, птицы и ползучие, еще ниже ( по степени содержания в них энергии-шакти)- деревья, кустарники и прочие   ( растения).

59. Таков весь этот нетленный, непреходящий мир, о избранный из отшельников, он то появляется, то исчезает, ( как если бы) он был подвержен рождению и гибели.   Л

60. Высший исконный воплощенный образ Брахмы,-о нем размышляли в древние времена йогины в начале их йоги,-это Вишну, состоящий изо всех энергий-шакти.

61. И сопряженная с этим великая йога-ее сопровождают мантрами,-дос-тигается ( йогином), чей разум должным образом обращен на это, о отшельник.

62. Хари-высшая и ближайшая (от Брахмы) из энергий-шакти Брахмы, он-воплощенный Брахма, он наделен великой долей и состоит из всего Брахмы.

63. Он-канва всего мира целиком, от него ( произошел) мир и в нем ( пребывает)  мир,   он-целый мир,   о отшельник.

64. Он-Вишну, состоящий из тленного и нетленного, Правитель, который носит на себе целый ( мир), состоящий из Пу-руши и неявленной ( предмате-рии),   его исконный образ   (характеризуется)  украшениями и оружием.   '

Майтрея сказал:

65. Ты должен рассказать мне, как Бхагаван Вишну носит ( на себе) весь

этот мир,   пребывающий в исконном образе его украшений и оружия.

Парашара сказал:

66. Благословив неизмеримого Вишну, Владыку Вишну, я поведаю (тебе) (так),   как было рассказано мне Васиштхой.

67. Бхагаван Хари носит (на себе) Атман этого мира, незагрязненный, лишенный Качеств,   незапятнанный,   в исконном образе яхонта Кауштубхи.

68. предматерия покоится на Ананте как знак шриватса, а сознание покоится на Мадхаве в образе палицы.

69. Правитель носит ( на себе) самосознание, ( состоящее из) двух аспектов-первоэлементов и прочего, органов чувств и прочего в образе раковины и Шарнги.

70. В своей руке Вишну держит разум в исконном образе диска-(исходя-щие из него мысли)  летят стремительно,   опережая ветер.

71. Ожерелье Вайджаянти, (принадлежащее) Носителю палицы,-оно составлено из пяти видов ( драгоценных камней),- представляет собой собрание причин   ( пяти)   первоэлементов,  и

 

оно же, воистину, ожерелье из ( пяти) первоэлементов, о дваж-дырожден-ный.

72. В образе всех своих стрел Джанардана держит все органы чувств, которые связаны как с сознанием,   так и с действием.

73. Сверхнезапятнанный драгоценный меч, который носит Ачьюта, состоит из веденья,   но это Знание прикрыто щитом неведенья.

74. Таким образом дух-пуме, предматерия, сознание и самосознание, первоэлементы, разум, все органы чувств, а также веденье и неве-денье,-все это,   о Майтрея,   покоится на Хриши-кеше.

75. Хари принял на благо дышащих ( существ) обличье майи ( и), будучи лишен образа,   ( предстал)   в исконном образе   ( своего)   оружия и украшений.

76. Так лотосоокий высший Правитель носит ( на себе) предматерию со ( всеми ее)   изменениями,  дух-пуме и целый мир.

77. То, что есть веденье, и то, что есть неведенье, то, что есть существующее и то, что есть несуществующее, вечное- все это ( заключено) во Властителе всех существ Губителе Мадху.

78. Беспредельный, вечный Бхагаван Хари ( имеет) исконный образ Калы с его ( подразделениями) на кала, каштха, ни-меша и прочее, на дни, сезоны, полугодия и годы.

79. О лучший из отшельников, он, вездесущий, есть семь миров: земной мир,   воздушный мир,   небесный мир,   ( мир)   патриархов,   ( мир)   истины.

80. Сам Хари пребывает как воплощенный Атман миров, перворожденный изо всех перво( рожденных),   опора всех ведений.

81. Вездесущий пребывает во многих    своих    образах--как    боги,    люди, скоты и прочие. Правитель всего Ананта, сам не имея воплощенного ( образа),   пребывает в воплощенном образе   ( всех)   существ.

82. Он известен в Веданте как (стихи) Ригведы, Яджурве-ды, Самаведы и Атхарваведы,   как традиционная история и священная наука.

83. Все Веданги ( сборники законов), изложенные Ману и другими ( авторами),   все Пураны,  Шастры и любые ритуальные сборники,

84. все поэты и славо( словия) и все песнопения-это тело великого Ат-мана Вишну,   воплотившегося в звуке.

85. Те вещи (и субстанции), которые имеют и не имеют формы, где бы они ни находились,   там и тут,   все они-его тело.

86. <Я есть Хари. Весь этот (мир) есть Джанардана. Ни от кого иного не возникает причина и следствие>. Тот, кто думает так, не возродится вновь,   его не коснутся страдания новых рождений.

87. Так, о дваждырожденный, тебе должным образом поведана первая книга Пураны.  Слушанье Пураны избавляет от грехов.

88. Человек, слушающий эту (Пурану) обретает весь тот плод, который ( достигается) путем омовения в ( озере) Пушкара в ( месяце) карттика в течении двенадцати лет.

89. Боги и прочие одаряют мужа, слушающего о происхождении богов, ри-ши,   гандхарвов,   якшей и прочих,   о отшельник.