Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 1. Творение

Глава 11. Возвращение Господа Кришны в Двараку

Текст: 11

ШБ 1.11.11
мадху-бходжа-даш́а̄рха̄рха-
кукура̄ндхака-вр̣шн̣ибхих̣
а̄тма-тулйа-балаир гупта̄м̇
на̄гаир бхогаватӣм ива

Пословный перевод

мадху — Мадху; бходжа — Бходжа; даш́а̄рха — Дашарха; арха — Арха; кукура — Кукура; андхака — Андхака; вр̣шн̣ибхих̣ — потомками Вришни; а̄тма-тулйа — такими же, как Он; балаих̣ — силой; гупта̄м — хранимая; на̄гаих̣ — нагами; бхогаватӣм — столица Нагалоки; ива — как.

Перевод

Как Бхогавати, столицу Нагалоки, защищают наги, так и Двараку защищали потомки Вришни: Бходжа, Мадху, Дашарха, Арха, Кукура, Андхака и другие, по силе не уступавшие Господу Кришне.

Комментарий

Планета Нагалока расположена ниже Земли, и известно, что солнечным лучам трудно проникнуть туда. Но темноту на этой планете рассеивает сияние драгоценных камней на головах нагов (небесных змеев). Говорится, что для наслаждений нагов там есть прекрасные сады, ручьи и проч. Из стиха понятно также, что жители этой планеты надежно защищают ее. Дварака тоже была надежно защищена потомками Вришни, которые по силе не уступали Господу (в тех пределах, в каких Он проявлял Свою силу на этой Земле).