анван̃чама̄на̄ — быстро преследующая (Кришну); джананӣ — матушка Яшода; бр̣хат-чалат-ш́рон̣ӣ-бхара-а̄кра̄нта-гатих̣ — уставшая и вынужденная замедлить бег из-за того, что ее налитая грудь была слишком тяжелой; су-мадхйама̄ — обладающая тонкой талией; джавена — из-за очень быстрого бега; висрам̇сита-кеш́а- бандхана — с ее распустившихся волос; чйута-прасӯна-анугатих̣ — та, за которой сыпались цветы; пара̄мр̣ш́ат — поймала (Кришну).
Грудь матушки Яшоды была слишком тяжела для ее тонкой талии, поэтому ей пришлось замедлить свой бег. Пока матушка Яшода преследовала Кришну, ее волосы растрепались и цветы с них падали за ней на землю. И все же ей удалось поймать своего сына Кришну.
Йоги, совершая суровые аскетические подвиги, не могут поймать Кришну, но матушка Яшода, несмотря на все препятствия, в конце концов без особого труда поймала Его. В этом разница между йогом и бхактой. Йоги даже не способны погрузиться в сияние Кришны. Йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а- кот̣и-кот̣ишу (Б.-с., 5.40). В том сиянии плавают миллионы вселенных, однако йоги и гьяни не могут погрузиться в него даже после многих лет, посвященных аскезе, тогда как бхакты способны пленить Кришну просто своей любовью к Нему. Вот чему учит пример матушки Яшоды. И Сам Кришна подтверждает: любой, кто хочет пленить Его, должен обратиться к преданному служению.
Б.-г., 18.55
Бхакты без труда достигают даже планеты Кришны, а менее разумные люди, йоги и гьяни, занимаясь медитацией, так и продолжают бегать за Кришной. Даже если им удается слиться с сиянием Кришны, в конце концов они падают из него.