Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 1. Брахманы проклинают род Яду

Текст: 9

ШБ 11.1.9
йан-нимиттах̣ са ваи ш́а̄по
йа̄др̣ш́о двиджа-саттама
катхам эка̄тмана̄м̇ бхеда
этат сарвам̇ вадасва ме

Пословный перевод

йат-нимиттах̣ — по какой причине возникло; сах̣ — то; ваи — в самом деле; ш́а̄пах̣ — проклятие; йа̄др̣ш́ах̣ — какого вида; двиджа- сат-тама — о чистейший из дваждырожденных (брахманов); катхам — как; эка-а̄тмана̄м — тех, у кого была общая душа (Шри Кришна); бхедах̣ — разногласие; этат — это; сарвам — всё; вадасва — пожалуйста, скажи; ме — мне.

Перевод

Царь Парикшит продолжал задавать вопросы: Что побудило мудрецов проклясть этих юношей? В чем заключалось их проклятие, о чистейший из дваждырожденных? И как между потомками рода Яду, которые все стремились к одной и той же цели, могли возникнуть какие-то разногласия? Пожалуйста, разъясни мне все это.

Комментарий

Слово эка̄тмана̄м означает, что все Ядавы единодушно считали Кришну, Верховную Личность Бога, целью своей жизни. Поэтому, не видя никаких явных причин для столь разрушительной вражды между членами династии Яду, Махараджа Парикшит хотел узнать, чем на самом деле было вызвано их разногласие.