Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 13. Хамса-аватара отвечает на вопросы сыновей Брахмы

Текст: 13

ШБ 11.13.13
апраматто ’нуйун̃джӣта
мано майй арпайан̃ чханаих̣
анирвин̣н̣о йатха̄-ка̄лам̇
джита-ш́ва̄со джита̄санах̣

Пословный перевод

апраматтах̣ — внимательный и серьезный; ануйун̃джӣта — он должен сосредоточить; манах̣ — ум; майи — в Меня; арпайан — поместив; ш́анаих̣ — постепенно, шаг за шагом; анирвин̣н̣ах̣ — не становясь ленивым или угрюмым; йатха̄-ка̄лам — по меньшей мере три раза в день (на рассвете, в полдень и на закате); джита — овладев; ш́ва̄сах̣ — дыханием; джита — овладев; а̄санах̣ — сидячими позами.

Перевод

Нужно быть внимательным и серьезным и не впадать в леность и уныние. Освоив позы йоги и искусство дыхания, человек должен на восходе, в полдень и на закате сосредоточивать свой ум на Мне и так со временем полностью погрузиться в Меня.