Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 13. Хамса-аватара отвечает на вопросы сыновей Брахмы

Текст: 15

ШБ 11.13.15
ш́рӣ-уддхава ува̄ча
йада̄ твам̇ санака̄дибхйо
йена рӯпен̣а кеш́ава
йогам а̄дишт̣ава̄н этад
рӯпам иччха̄ми ведитум

Пословный перевод

ш́рӣ-уддхавах̣ ува̄ча — Шри Уддхава сказал; йада̄ — когда; твам — <&>Ты; санака-а̄дибхйах̣ — Санаке и другим; йена — в каком; рӯпен̣а — <&>облике; кеш́ава — дорогой Кешава; йогам — метод сосредоточения ума на Абсолютной Истине; а̄дишт̣ава̄н — преподал; этат — этот; рӯпам — облик; иччха̄ми — я хочу; ведитум — узнать.

Перевод

Шри Уддхава сказал: Дорогой Кешава, когда и в каком облике Ты объяснял Санаке и его братьям науку йоги? Я хотел бы узнать об этом.