Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 17. Господь Кришна рассказывает о системе варнашрамы

Текст: 33

ШБ 11.17.33
стрӣн̣а̄м̇ нирӣкшан̣а-спарш́а-
сам̇ла̄па-кшвелана̄дикам
пра̄н̣ино митхунӣ-бхӯта̄н
агр̣хастхо ’гратас тйаджет

Пословный перевод

стрӣн̣а̄м — в отношении женщин; нирӣкшан̣а — взгляды; спарш́а — прикосновения; сам̇ла̄па — разговоры; кшвелана — шутки или забавы; а̄дикам — и прочее; пра̄н̣инах̣ — живых существ; митхунӣ-бхӯта̄н — вступающих в половые отношения; агр̣ха-стхах̣ — санньяси, ванапрастха или брахмачари; агратах̣ — прежде всего; тйаджет — должны оставить.

Перевод

Неженатым людям — санньяси, ванапрастхам и брахмачари — нельзя смотреть на женщин, прикасаться к ним, разговаривать с ними, шутить или играть с ними в игры. Им также не следует общаться с теми живыми существами, которые вступают в половые отношения.

Комментарий

Слово пра̄н̣инах̣ указывает на всех живых существ, будь то птицы, пчелы или люди. У большинства видов живых существ половая связь предваряется брачными играми. В человеческом обществе все виды развлечений (книги, музыка, фильмы), а также увеселительные заведения и места отдыха (рестораны, торговые центры, пляжи) устроены таким образом, чтобы возбуждать в людях половое желание и создавать романтическую атмосферу. Неженатым людям — санньяси, брахмачари или ванапрастхам — следует строго избегать всего, что связано с сексом, и, безусловно, им нельзя смотреть на то, как вступают в половые отношения другие живые существа, будь то птицы, насекомые или люди. Когда мужчина начинает шутить с женщиной, тут же создается определенная атмосфера близости, располагающая к сексу, а потому те, кто стремится хранить целомудрие, должны избегать такого рода общения. Даже семьянин, который привязывается к подобной деятельности, несомненно окажется во тьме невежества.