Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 17. Господь Кришна рассказывает о системе варнашрамы

Текст: 56

ШБ 11.17.56
йас тв а̄сакта-матир гехе
путра-виттаишан̣а̄турах̣
страин̣ах̣ кр̣пан̣а-дхӣр мӯд̣хо
мама̄хам ити бадхйате

Пословный перевод

йах̣ — тот, кто; ту — однако; а̄сакта — привязано; матих̣ — чье сознание; гехе — к дому; путра — к детям; витта — и деньгам; эшан̣а — горячим желанием; а̄турах̣ — обеспокоено; страин̣ах̣ — <&>страстью к женщинам; кр̣пан̣а — скупца; дхӣх̣ — чье умонастроение; мӯд̣хах̣ — неразумный; мама — «всё мое»; ахам — «я есть всё»; ити — думая так; бадхйате — связан.

Перевод

Однако семейный человек, чей ум привязан к дому и который поэтому не находит себе места от желания наслаждаться деньгами и обществом своих детей, который с вожделением смотрит на женщин, ни с кем ничем не делится и в невежестве своем думает: «Всё принадлежит мне, а я есть всё», без сомнения, связан путами иллюзии.

Комментарий

Можно попытаться с помощью логических построений или психологических приемов избавить свой ум от иллюзорной привязанности к семье, однако все равно будем вновь оказываться в сетях материальных привязанностей — до тех пор, пока сердце наше не очистится сознанием Кришны. Скупой семьянин думает только о своих родных или общине, не проявляя никакого милосердия к «чужакам». Эгоистичный, похотливый, терзаемый привязанностями и неослабным желанием наслаждаться деньгами и обществом своих детей, материалистичный семьянин безнадежно запутывается в паутине беспокойств.