Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 11. Всеобщая история

Глава 29. Бхакти-йога

Текст: 18

ШБ 11.29.18
сарвам̇ брахма̄тмакам̇ тасйа
видйайа̄тма-манӣшайа̄
парипаш́йанн упарамет
сарвато мукта-сам̇ш́айах̣

Пословный перевод

сарвам — всё; брахма-а̄тмакам — основанное на Абсолютной Истине; тасйа — для него; видйайа̄ — благодаря трансцендентному знанию; а̄тма-манӣшайа̄ — благодаря постижению Высшей Души; парипаш́йан — видящий повсюду; упарамет — он должен воздерживаться от мирской деятельности; сарватах̣ — во всех случаях; мукта-сам̇ш́айах̣ — свободный от сомнений.

Перевод

Благодаря этому трансцендентному знанию о вездесущей Личности Бога человек становится способен видеть Абсолютную Истину повсюду. Тогда, избавившись от всех сомнений, он прекращает кармическую деятельность.