Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 2. Космическое проявление

Глава 9. Ответы Шукадевы Госвами со ссылкой на слова Господа

Текст: 14

ШБ 2.9.14
ш́рӣр йатра рӯпин̣й уруга̄йа-па̄дайох̣
кароти ма̄нам̇ бахудха̄ вибхӯтибхих̣
прен̇кхам̇ ш́рита̄ йа̄ кусума̄кара̄нугаир
вигӣйама̄на̄ прийа-карма га̄йатӣ

Пословный перевод

ш́рӣх̣ — богиня процветания; йатра — на Вайкунтхах; рӯпин̣ӣ — в своей трансцендентной форме; уруга̄йа — Господа, которого воспевают великие преданные; па̄дайох̣ — у лотосных стоп Господа; кароти — совершает; ма̄нам — почтительное служение; бахудха̄ — разнообразными атрибутами; вибхӯтибхих̣ — вместе со своими спутницами; прен̇кхам — движение, выражающее наслаждение; ш́рита̄ — принявшая прибежище; йа̄ — которая; кусума̄кара — весны; анугаих̣ — черными пчелами; вигӣйама̄на̄ — сопровождаемая песнями; прийа-карма — деяния самого дорогого; га̄йатӣ — воспевает.

Перевод

Богиня процветания, обладающая трансцендентным телом, с любовью служит лотосным стопам Господа и, побуждаемая черными пчелами, спутницами весны, не только служит Господу со своими наперсницами, испытывая от этого бесконечное блаженство, но и воспевает Его славные деяния.