Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 21. Наставления Махараджи Притху

Текст: 44

ШБ 4.21.44
гун̣а̄йанам̇ ш́ӣла-дханам̇ кр̣та-джн̃ам̇
вр̣ддха̄ш́райам̇ сам̇вр̣н̣ате ’ну сампадах̣
прасӣдата̄м̇ брахма-кулам̇ гава̄м̇ ча
джана̄рданах̣ са̄нучараш́ ча махйам

Пословный перевод

гун̣а-айанам — тот, кто приобрел все положительные качества; ш́ӣла-дханам — тот, чьим богатством является благонравие; кр̣та- джн̃ам — тот, кто испытывает чувство благодарности; вр̣ддха- а̄ш́райам — тот, кто ищет помощи образованных людей; сам̇вр̣н̣ате — обретает; ану — несомненно; сампадах̣ — все богатства; прасӣдата̄м — будьте довольны; брахма-кулам — сословие брахманов; гава̄м — коровы; ча — и; джана̄рданах̣ — Верховная Личность Бога; са — вместе; анучарах̣ — с Его преданным; ча — и; махйам — мной.

Перевод

Любой, кто обладает брахманическими качествами, то есть тот, чье единственное богатство — безупречное поведение, кто наделен благодарным сердцем и ищет покровительства умудренных людей, становится обладателем всех богатств этого мира. Поэтому я хочу, чтобы Верховный Господь и Его близкие слуги были всегда довольны брахманами, коровами и мной.

Комментарий

Верховной Личности Бога поклоняются, произнося молитву: намо брахман̣йа-дева̄йа го-бра̄хман̣а-хита̄йа ча. Из этой молитвы явствует, что Верховный Господь почитает и защищает брахманов, брахманическую культуру и коров; иначе говоря, там, где есть брахманы и брахманическая культура, люди держат коров и заботятся о них. В обществе, где нет брахманов и брахманической культуры, к коровам относятся как к обыкновенным животным и убивают их, ставя под угрозу само существование человеческой цивилизации. Особое внимание следует обратить на то, что Притху Махараджа употребляет в этом стихе слово гава̄м, поскольку Господь всегда находится в обществе коров и Своих преданных. На любом изображении Господа Кришну окружают коровы и Его неразлучные спутники: мальчики-пастушки и гопи. Кришна, Верховная Личность Бога, никогда не бывает один. Поэтому Притху Махараджа говорит са̄нучараш́ ча, указывая на то, что Верховная Личность Бога всегда находится в окружении Своих спутников и преданных.

Преданный обретает все хорошие качества полубогов; он — гун̣а̄йанам, средоточие всех замечательных качеств. Единственное богатство преданного — его безупречное поведение и благодарное сердце. Благодарность Верховному Господу за оказанную Им милость — одно из отличительных качеств брахманов и вайшнавов. На самом деле каждый человек должен чувствовать себя признательным Верховной Личности Бога, так как Господь поддерживает все живые существа, обеспечивая их всем необходимым. В Ведах (Катха-упанишад, 2.2.13) сказано: эко бахӯна̄м̇ йо видадха̄ти ка̄ма̄н — верховное живое существо удовлетворяет потребности всех остальных живых существ. Поэтому тот, кто испытывает чувство благодарности к Верховной Личности Бога, безусловно, обладает замечательными качествами.

Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе слово вр̣ддха̄ш́райам. Вр̣ддха значит «тот, кто обладает знанием». Есть два вида умудренных людей: те, кому много лет, и те, кто накопил много знаний. Настоящий вриддха (гьяна-вриддха) — это человек, обладающий глубокими познаниями; для того, чтобы стать вриддхой, недостаточно просто состариться. Вр̣ддха̄ш́райам — это тот, кто поручает себя заботам умудренного человека. Благодаря этому он может обрести все брахманические качества и научиться достойному поведению. Когда человек действительно развивает в себе хорошие качества, проникается благодарностью к Верховному Господу за Его милость и принимает руководство истинного духовного учителя, он становится обладателем всех достояний. Такой человек является брахманом или вайшнавом. Поэтому Притху Махараджа обращается к Верховному Господу и просит Его даровать Свою милость ближайшим слугам Господа, Его преданным, вайшнавам, брахманам и коровам.