девӣ ува̄ча — благословенная богиня сказала; на — не; йасйа — кого; локе — в материальном мире; асти — есть; атиш́а̄йанах̣ — не имеющий соперника; прийах̣ — дорогой; татха̄ — так; априйах̣ — враг; деха-бхр̣та̄м — имеющие материальные тела; прийа-а̄тманах̣ — самый любимый; тасмин — по отношению к Господу Шиве; самаста-а̄тмани — всеобъемлющую душу; мукта-ваираке — тому, кто свободен от враждебности; р̣те — за исключением; бхавантам — тебя; катамах̣ — кто; пратӣпайет — может враждебно относиться.
Благословенная богиня сказала: Господь Шива безмерно любим всеми живыми существами. Он не имеет себе равных. Он ни к кому не проявляет особой благосклонности и никого не считает своим врагом. Только ты способен враждебно относиться к такому великодушному существу, как Господь Шива, который никому не причиняет зла.
Господь говорит в «Бхагавад-гите» (9.29): само ’хам̇ сарва-бхӯтешу — «Я одинаково отношусь ко всем живым существам». Господь Шива — гуна-аватара, воплощение Верховной Личности Бога, поэтому он обладает практически теми же качествами, что и Верховный Господь. Он, так же как и Господь, одинаково относится ко всем живым существам и никого не считает своим врагом или другом. Но злобное по натуре существо может стать врагом Господа Шивы. Поэтому Сати упрекает своего отца: «Никто, кроме тебя, не питает ненависти к Господу Шиве и не считает его своим врагом». Присутствовавшие при этом мудрецы и просвещенные брахманы не держали никакой злобы на Господа Шиву, хотя и зависели от Дакши. Следовательно, только такой человек, как Дакша, мог невзлюбить Господа Шиву. В этом состояло обвинение Сати.