Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 6. Брахма успокаивает Господа Шиву

Текст: 12

ШБ 4.6.12
майӯра-кека̄бхирутам̇
мада̄ндха̄ли-вимӯрччхитам
пла̄витаи ракта-кан̣т̣ха̄на̄м̇
кӯджитаиш́ ча пататтрин̣а̄м

Пословный перевод

майӯра — павлины; кека̄ — криками; абхирутам — раздающимися; мада — опьяненные; андха — ослепленные; али — пчелами; вимӯрччхитам — оглашается; пла̄витаих̣ — пением; ракта-кан̣т̣ха̄на̄м — кукушек; кӯджитаих̣ — шепотом; ча — и; пататтрин̣а̄м — других птиц.

Перевод

Сладкоголосые павлины днем и ночью оглашают Кайласу своими мелодичными криками. Воздух там напоен жужжанием пчел, пением кукушек и щебетом других птиц, нежно пересвистывающихся между собой.