Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 5. Творческий импульс

Глава 13. Продолжение беседы Джады Бхараты и Махараджи Рахуганы

Текст: 12

ШБ 5.13.12
квачит квачит кшӣн̣а-дханас ту тасмин
ш́аййа̄сана-стха̄на-виха̄ра-хӣнах̣
йа̄чан пара̄д апратилабдха-ка̄мах̣
па̄ракйа-др̣шт̣ир лабхате ’вама̄нам

Пословный перевод

квачит квачит — иногда; кшӣн̣а-дханах̣ — лишенный всех богатств; ту — но; тасмин — в том (лесу); ш́аййа̄ — постели, на которую можно прилечь; а̄сана — места, где можно присесть; стха̄на — жилища; виха̄ра — семейных радостей; хӣнах̣ — лишенный; йа̄чан — просящий милостыню; пара̄т — у других (знакомых и родственников); апратилабдха-ка̄мах̣ — тот, чьи желания не удовлетворяются; па̄ракйа-др̣шт̣их̣ — жадный до чужого богатства; лабхате — обретает; авама̄нам — презрение.

Перевод

Блуждая по тропинкам в лесу материального бытия, человек нередко остается без средств к существованию. У него нет ни дома, ни места, где можно присесть или прилечь, ни семейных радостей. Тогда он начинает попрошайничать, а если не добивается желаемого, то входит в долги или встает на путь воровства. За это его всячески унижают и поносят.

Комментарий

«Попрошайничай, бери взаймы или воруй» — вот девиз многих обитателей материального мира. Нужда гонит человека просить милостыню, а если ему не подают, он берет деньги в долг. Позже, неспособный расплатиться с долгами, он начинает воровать, а когда его ловят на краже, терпит муки унижения. Так уж устроен материальный мир: здесь невозможно быть абсолютно честным. Пытаясь удовлетворить потребности своих чувств, люди лгут, мошенничают, выпрашивают деньги, влезают в долги или воруют. В результате никто в этом мире не знает покоя.