Вы здесь:
Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству
Глава 11. Трансцендентные качества Вритрасуры
Текст: 26
аджа̄та-пакша̄х̣ — неоперившиеся; ива — как; ма̄тарам — мать; кхага̄х̣ — птенцы; станйам — молоко из вымени; йатха̄ — как; ватсатара̄х̣ — телята; кшудх-а̄рта̄х̣ — мучимые голодом; прийам — мужа или любовника; прийа̄ — жена или любовница; ива — как; вйушитам — находящегося вдали от дома; вишан̣н̣а̄ — опечаленный; манах̣ — ум; аравинда-акша — о лотосоокий; дидр̣кшате — желает увидеть; тва̄м — Тебя.
О лотосоокий Господь, как неоперившиеся птенцы ждут, когда их мать прилетит к ним с кормом, как телята нетерпеливо ждут, когда их наконец отвяжут и позволят напиться материнского молока, или как истосковавшаяся жена, чей муж находится вдали от дома, ждет, когда он вернется и обласкает ее, так и я томлюсь, ожидая возможности лично служить Тебе.
Чистый преданный всегда жаждет возможности лично общаться с Господом и служить Ему. В данным стихе это состояние описано с помощью очень метких сравнений. Птенец не может угомониться, пока его мать не прилетит и не покормит его; теленок не успокоится, пока ему не позволят напиться молока из материнского вымени, а верная и целомудренная жена, разлученная с мужем, не может быть счастлива, пока не вернулся ее любимый.