Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству

Глава 14. Горе царя Читракету

Текст: 43

ШБ 6.14.43
видвеша-нашт̣а-матайах̣
стрийо да̄рун̣а-четасах̣
гарам̇ дадух̣ кума̄ра̄йа
дурмарша̄ нр̣патим̇ прати

Пословный перевод

видвеша-нашт̣а-матайах̣ — потерявшие разум от охватившей их зависти; стрийах̣ — женщины; да̄рун̣а-четасах̣ — жестокосердые; гарам — яд; дадух̣ — дали; кума̄ра̄йа — мальчику; дурмарша̄х̣ — нетерпимые; нр̣патим — к царю; прати — по отношению.

Перевод

Зависть полностью затмила разум бездетных жен царя. Не в силах более терпеть равнодушие мужа, эти бессердечные женщины в конце концов отравили царевича.