Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 12. Идеальное общество: четыре уклада духовной жизни

Текст: 13-14

ШБ 7.12.13-14
ушитваивам̇ гуру-куле
двиджо ’дхӣтйа̄вабудхйа ча
трайӣм̇ са̄н̇гопанишадам̇
йа̄вад-артхам̇ йатха̄-балам
даттва̄ варам ануджн̃а̄то
гурох̣ ка̄мам̇ йадӣш́варах̣
гр̣хам̇ ванам̇ ва̄ правиш́ет
правраджет татра ва̄ васет

Пословный перевод

ушитва̄ — пожив; эвам — таким образом; гуру-куле — под опекой духовного учителя; дви-джах̣ — дваждырожденный, то есть брахман, кшатрий или вайшья; адхӣтйа — изучив ведическую литературу; авабудхйа — обретя правильное (ее) понимание; ча — и; трайӣм — ведические писания; са-ан̇га — вместе с дополнительными разделами; упанишадам — Упанишады; йа̄ват-артхам — сколько нужно; йатха̄-балам — насколько возможно, в соответствии со своими способностями; даттва̄ — дав; варам — вознаграждение; ануджн̃а̄тах̣ — того, которому задан вопрос; гурох̣ — духовного учителя; ка̄мам — желание; йади — если; ӣш́варах̣ — способен; гр̣хам — в семейную жизнь; ванам — в жизнь отшельника; ва̄ — либо; правиш́ет — пусть вступит; правраджет — (или) пусть уйдет; татра — там; ва̄ — либо; васет — пусть живет.

Перевод

Соблюдая перечисленные правила и предписания, дваждырожденный — брахман, кшатрий или вайшья — должен жить в гуру- куле под опекой духовного учителя. Там он должен, насколько это позволяют его способности, изучить и усвоить все ведические писания, в том числе Упанишады и дополнения к Ведам. Если ученик в состоянии, он должен дать своему духовному учителю вознаграждение, которое тот попросит, а потом, в соответствии со своим желанием и с указанием учителя, покинуть гуру-кулу и перейти в какой-то другой ашрам, то есть стать грихастхой, ванапрастхой или санньяси.

Комментарий

Чтобы изучить Веды и понять их смысл, надо обладать недюжинным разумом, но тем не менее все представители трех высших сословий — брахманы, кшатрии и вайшьи — должны изучать ведические писания в меру своих способностей. Иными словами, изучение ведических писаний обязательно для всех, кроме шудр и антьяджей. В ведических писаниях содержится знание, с помощью которого человек может постичь Абсолютную Истину — Брахман, Параматму и Бхагавана. Гуру-кула, воспитательное заведение, должна использоваться только для преподавания ведического знания. В наши дни есть много учебных заведений, где можно получить профессию и технические знания, но эти знания не помогут человеку постичь Абсолютную Истину. Технические науки предназначены для шудр, а Веды — для двиджей. В этом стихе сказано: двиджо ’дхӣтйа̄вабудхйа ча трайӣм̇ са̄н̇гопанишадам. Сейчас, в век Кали, двиджей практически не осталось, почти все — шудры. Поэтому все общество находится в плачевном состоянии.

Следует также отметить, что, согласно этому стиху, после брахмачари-ашрама можно вступить в санньяса-ашрам, ванапрастха- ашрам или грихастха-ашрам. Это значит, что брахмачари не обязан становиться грихастхой. Поскольку высшая цель жизни — постичь Абсолютную Истину, человеку нет необходимости проходить через все ашрамы. Он может перейти в санньяса-ашрам прямо из брахмачари-ашрама. Его Божественная Милость Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур вступил в санньяса-ашрам сразу после периода брахмачарьи. Иначе говоря, он не считал, что все должны проходить через грихастха-ашрам или ванапрастха-ашрам.