Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 2. Хираньякашипу — царь демонов

Текст: 25-26

ШБ 7.2.25-26
эша а̄тма-випарйа̄со
хй алин̇ге лин̇га-бха̄вана̄
эша прийа̄прийаир його
вийогах̣ карма-сам̇ср̣тих̣
самбхаваш́ ча вина̄ш́аш́ ча
ш́окаш́ ча вивидхах̣ смр̣тах̣
авивекаш́ ча чинта̄ ча
вивека̄смр̣тир эва ча

Пословный перевод

эшах̣ — это; а̄тма-випарйа̄сах̣ — заблуждение живого существа; хи — поистине; алин̇ге — в том, кто не обладает материальным телом; лин̇га-бха̄вана̄ — отождествление себя с материальным телом; эшах̣ — это; прийа — с теми, кто очень дорог; априйаих̣ — и с теми, кто совсем не дорог (то есть с врагами или просто чужими людьми); йогах̣ — соединение; вийогах̣ — расставание; карма — среди плодов действий; сам̇ср̣тих̣ — существование в материальном мире; самбхавах̣ — рождение; ча — и; вина̄ш́ах̣ — смерть; ча — и; ш́оках̣ — скорбь; ча — и; вивидхах̣ — разнообразное; смр̣тах̣ — упомянутое в шастрах; авивеках̣ — отсутствие рассудительности; ча — и; чинта̄ — беспокойство; ча — также; вивека — рассудительности; асмр̣тих̣ — забвение; эва — конечно; ча — тоже.

Перевод

Так сбитое с толку живое существо, отождествляя себя с телом и умом, одних считает своими родственниками, а других — чужими людьми. Подобное заблуждение заставляет нас страдать. Причина всех страданий и так называемых радостей, которые обусловленная душа испытывает в материальном мире, кроется именно в том, что она погрязла в надуманных материалистических концепциях. Такая душа вынуждена рождаться среди представителей разных видов жизни и действовать в разном сознании, создавая себе всё новые и новые тела. Этот круговорот материального бытия называется самсарой. Рождение, смерть, скорбь, глупость, беспокойство — все это плоды телесных представлений о жизни. Порой мы возвышаемся до истинного понимания вещей, а порой снова падаем в пучину заблуждений.