Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 8. Сворачивание космического проявления

Глава 12. Мохини-мурти очаровывает Господа Шиву

Текст: 16

ШБ 8.12.16
тат те ’хам̇ дарш́айишйа̄ми
дидр̣кшох̣ сура-саттама
ка̄мина̄м̇ баху мантавйам̇
сан̇калпа-прабхаводайам

Пословный перевод

тат — тот; те — тебе; ахам — Я; дарш́айишйа̄ми — покажу; дидр̣кшох̣ — желающему увидеть; сура-саттама — о лучший из полубогов; ка̄мина̄м — похотливых; баху — очень; мантавйам — предмет обожания; сан̇калпа — вожделение; прабхава-удайам — резко пробуждающий.

Перевод

О лучший из полубогов, сейчас Я явлю тебе облик, который очень нравится сластолюбцам. Коли ты того желаешь, Я предстану перед тобой в этом образе.

Комментарий

Попросив Господа Вишну предстать перед ним в облике очаровательной красавицы, Господь Шива просто пошутил. Он знал, что ни одна так называемая красавица не сможет вскружить ему голову. «Конечно, Дайтьи были очарованы Ею, — думал Господь Шива, — но ведь даже полубоги оставались невозмутимыми. Что уж говорить обо мне, лучшем из полубогов?» Но поскольку Шива пожелал увидеть женское воплощение Верховного Господа Вишну, Господь решил предстать перед ним в облике такой женщины, которая тут же ввергла бы его в океан вожделения. По сути дела, Господь Вишну сказал Шиве: «Я покажу тебе Свой женский облик, но, если тебя охватит вожделение, не вини Меня в этом». Женская красота очень притягательна для тех, кто обуреваем вожделением, однако пленить того, кто возвысился над плотскими желаниями и достиг уровня сознания Кришны, очень трудно. Впрочем, по воле Верховной Личности Бога все возможно. Господь Вишну решил проверить, сумеет ли Шива сохранить самообладание.