эвам — так; варша-сахасра̄н̣и — тысячу лет; манах̣-шашт̣хаих̣ — умом и пятью познающими чувствами; манах̣-сукхам — временное счастье, созданное умом; видадха̄нах̣ — использующий; апи — хотя; на атр̣пйат — не испытал удовлетворения; са̄рва-бхаумах̣ — царь всего мира; кат-индрийаих̣ — обладающий оскверненными чувствами.
Хотя Махараджа Яяти был царем всего мира и в течение тысячи лет услаждал материальными богатствами свой ум и пять чувств, он так и не смог насытиться.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восемнадцатой главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Царь Яяти обретает утраченную молодость».