ш́рӣ-брахма̄ ува̄ча — Господь Брахма сказал; стха̄нам — место (где я нахожусь); мадӣйам — мое жилище (Брахмалоку); саха — вместе; виш́вам — со всей вселенной; этат — это; крӣд̣а̄-аваса̄не — по окончании лил Верховной Личности Бога; дви-пара̄рдха-сам̇джн̃е — в период, называемый концом дви-парардхи; бхрӯ-бхан̇га- ма̄трен̣а — лишь движением бровей; хи — в действительности; сандидхакшох̣ — желающего спалить вселенную (Верховного Господа); ка̄ла-а̄тманах̣ — принявшего облик разрушителя; йасйа — которого; тиробхавишйати — будут побеждены; ахам — я; бхавах̣ — Господь Шива; дакша — Праджапати Дакшей; бхр̣гу — великим праведником Бхригу; прадха̄на̄х̣ — возглавляемые; праджа̄-ӣш́а — властителями праджей; бхӯта-ӣш́а — властителями живых существ; сура-ӣш́а — владыками над полубогами; мукхйа̄х̣ — возглавляемые; сарве — все; вайам — мы; йат-нийамам — руководящему принципу которого; прапанна̄х̣ — подчиненные; мӯрдхнйа̄ арпитам — предложенное (со склоненной) головой; лока-хитам — благо всем существам; ваха̄мах̣ — несем (руководя живыми существами).
Господь Брахма сказал: В конце дви-парардхи, когда игры Господа подходят к концу, Господь Вишну одним движением бровей уничтожает всю вселенную, в том числе и мою обитель. Я и Господь Шива, а также Дакша, Бхригу и другие святые, во главе которых они стоят, не говоря уже о повелителях живых существ, царях и главных полубогах, — все склоняются перед Верховной Личностью Бога, Господом Вишну, и ждут Его указаний, несущих благо всему живому.
В «Бхагавад-гите» (10.34) говорится: мр̣тйух̣ сарва-хараш́ ча̄хам — когда Верховный Господь приходит в облике смерти, то есть в облике высшего повелителя времени, Он забирает у человека все. Иными словами, богатство, положение и все, чем мы владеем, дается нам Верховным Господом для определенной цели. Долг того, кто покорился Господу, — исполнять Его указания. Никто не вправе пренебрегать Всевышним. В сложившейся ситуации Господь Брахма отказался защитить Дурвасу Муни от непобедимой Сударшаны-чакры, посланной Самим Господом.