Войти Добавить текст
Вы здесь:
Оглавление: 2.6
------ Страница 8 ------

2.6 - Страница 8

узелок с обедом. Узелок нес Шридам.

И Кришна с Баларамой отправились в путь. Кришна заиграл на флейте. Коровы стали выходить, за Ним стали двигаться. Другие мальчики пастушки присоединились к Нему, по ходу того, как шел Кришна со Своими коровами, они тоже выходили со своих дворов. Иногда Кришна играл на флейте, иногда Он дул в Свой рожок. Иногда Он срывал с деревьев листики. Знаете, как листики, дуют, они прорываются, и издают звук смешной, как свистулька. Иногда Кришна так баловался.

Мать Яшода казалось бы уже простилась с Ним. Тут она опять Его догнала. Еще каких-то сладостей Ему дала. Еще стала давать Кришне наставления: «Ты смотри далеко от Баларамы никуда не убегай. А Ты Баларама всегда иди впереди, защищай Кришну. Шридам и Сваруп, вы идите сзади. Еще двое, Субала и Абсуманга, идите слева и справа». Как охрана президента. Точно также, как Кришна является защитником всех. Он защищает все живые существа. Поскольку на Голока Вриндаване все считают Его просто маленьким таким беззащитным пастушком. То нужно Его защищать. Это их служение такое, защищать Бога. Кришна поклонился в ноги матери Яшода, и сказал, что будет обязательно следовать всем ее наставлениям до одно.

И уже выдвинулся в путь. Прошли они еще какое-то время. Нанда Махарадж тоже подбежал. Тоже там, давай Его обнимать. Тоже от себя передал что-то.

Потом гопи следовали за Кришной по пятам. И пели, прославляли Его. И только настоятельные уже просьбы Кришны, чтобы они возвращались домой. Только они уже заставили остановиться. И гопи матерью Яшодой поднялись на какой-то бугорок, и оттуда наблюдали, смотрели как Кришна с Баларамой и другими пастушками, коровами шли в лес. И только когда они скрылись из вида, тогда они же вернулись по домам.

И гопи, когда они внешне расстались с Кришной, внутренне они уже предвкушали встречу на закате, вечером, когда он уже будет возвращаться. Прекрасный город Нанды Махараджа, вся эта природа, вся это красота Вриндавана их совершенно не радовали. Они готовы были идти с Кришной в лес, им ничего не нужно было от всей этой красоты. От всего этого Вриндвана. Они были счастливы только с Кришной. Им ничего не нужно было.

Итак, Гоп Кумар влился в компанию. Он вернулся в духовный мир. Путешествия души, путь прогресса закончился по материальным мира, по всем иерархиям духовной реальности. Теперь Гоп Кумар вернулся в свою изначальную реальность, занял свое положение вместе в группе пастушков. Он был одним из близких друзей Кришны. И дальше Гоп Кумар, это он рассказывает всю свою историю брахману в Матхуре. Сам этот рассказ происходит на Земле. Гоп Кумар находится на Земле, во Вриндаване. И он рассказывает свою историю возращения в духовный мир этому брахману, который тоже на подходе. Из Матхуру, он тоже в этом состоянии. Он такой жадный до всех духовных впечатлений, сидит слушает Гоп Кумара. И Гоп Кумар говорит: "Так я влился в эту вечную компанию, и так моя духовная жизнь продолжалась.

Однажды вдруг прошел слух во Вриндаване, что вернулся змей Калия". Мы знаем, что эти демоны только в материальном мире. "Этот огромный змей многоглавый, который завелся на реке Ямуне. Который отравил все воды Ямуны. Как только Кришны услышал, что змея Калия опять вернулся. Он никому ничего не говоря, быстро убежал к Ямуне. Все даже растерялись. "Куда Кришна побежал?" И нырнул в воды Ямуны, и стал там баламутить воды. Опять, как обычно, змей вылез из своей подводной пещеры. Когда он увидел Кришну сначала, он сначала оцепенел. .... Точно также и этот змей Калия. Он оцепенел от красоты Кришны, а потом стал изрыгать эти языки пламени, пытаясь сжечь. И традиционная схватка завязалась между Калией и Кришной. Змей Калия опутал Его своими кольцами, и когда эти мальчики-пастушки побежали на берег Ямуны. Они увидели Кришну в таком положении. Они попадали там все без сознания. Один пожилой житель Вриндавана, который бегом кинулся опять в деревню. И давай там всем старшим рассказывать: "Кришна попал в беду!" В этот день Баларамы не было. И мать Яшода, и Нанда Махарадж: "Ой, именно в тот день, когда Баларама не пошел с Ним, Кришна попал в такую историю". Паника началась. Баларама говорит: "Ерунда это, все ложь. Не может быть. Я не верю вам. Сейчас разберемся". И Баларама быстрее побежал к реке Ямуне, и действительно увидел Кришну в таком плачевном состоянии. Что гигантский змей Его окутал, скрутил полностью. И Нанда, Яшода в эту реку полезли. Баларамы их еле вытащил: "Вы что? Утоните". И стал кричать Кришне, как рупор: "Ты что делаешь? Если ты сейчас не прекратишь это свое представление ненормальное, то тебе придется оплакивать всех жителей Вриндавана, как они оплакивают тебя. Будет такая маха-похоронная процессия. Ты всех закапаешь. Вриндаван опустеет. Сейчас все просто умрут, если ты этого не прекратишь".

Как только Кришна услышал это, он сразу же разорвал эти кольца. Выскочил, вывернулся из этого змея. Вскочил на голову. И начал танцевать на этих головах. Гопи тоже там собрались на

Навигация:

Страница 10
Страница 9
-- Страница 8 --
Страница 7
Страница 6