Войти Добавить текст
Вы здесь:
Оглавление: Кришна-лила
------ Страница 13 ------

Кришна-лила - Страница 13

любовью обнимала младенца. Камса закричал:

— Отдай мне его!

— О, мой брат, это девочка, тебе нечего бояться девочек.

— Дай мне твоего ребенка, я убью его!

— Брат, это всего лишь невинная девочка. Ты уже убил шестерых моих детей, седьмой был выкидышем. Пожалуйста, оставь мне этого ребенка. Я умоляю тебя, оставь, не убивай ее!

Но жестокий Камса выхватил девочку из рук Деваки и поднял ее вверх, чтобы разбить ее голову о камень. В последний момент девочка выскользнула из его рук и проявила форму Дурги, восседающей на льве, с восемью руками, в которых держала божественное оружие. Дурга заговорила, обращаясь к Камсе: «Ты глупец! Ребенок, который должен будет убить тебя, уже родился и находится в другом месте. Перестань ненавидеть своего зятя и свою сестру и прояви любовь к ним». Затем она исчезла.

Камса мгновенно протрезвел. Он поклонился Деваки и Васудеве и стал просить прощения: «О мои брат и сестра, я причинил вам столько зла из-за своего невежества, из-за своих привязанностей, я умоляю вас о прощении!» Затем он стал оправдывать себя на основе философии: «На самом деле, вам нечего горевать, потому что это ваша судьба, карма. Так что я на самом деле ничего плохого не сделал. Мне нечего сердиться на вас, и я отпускаю вас, теперь вы свободны».

Васудева и Деваки были настолько добрыми людьми, что тотчас простили Камсу и обняли его.

Затем Камса собрал своих министров и рассказал им обо всех этих событиях. Его министры были демоничными и очень корыстными людьми. Они обратились к Камсе: «Ты — верховный правитель! Зачем тебе бояться кого-то? Мы убеждены, что в силе твоих рук заключена сила десяти тысяч слонов. Мы уверены в твоем могуществе: полубоги дрожат от одного твоего взгляда. Мы видели, как ты покорял все земли. Неужели ты не понимаешь, что наши враги рождаются в родах Яду и Вришни повсюду. Камса, него тебе бояться? Мы должны объявить войну всем, и первым делом ты должен убить всех детей, которые родились за последние десять дней во всем твоем царстве».

Под влиянием этого дурного общения Камса отдал приказ убить всех детей, рожденных за последние десять дней. Так Камса начал свои гонения.

Тем временем в Гокуле Яшода-майи проснулась и увидела, что средоточие всей красоты — Кришна лежит рядом с ней, как новорожденный младенец. Вид Его прекрасного тела расплавил ее сердце, и слезы закапали из ее глаз. Когда она дотронулась до Гопала, по телу ее пробежала дрожь экстаза. Она обняла Его и стала осыпать поцелуями.

В это время вошли гопи во главе с Рохини и увидели младенца. За несколько дней до этого в полнолуние месяца шравана Рохини родила Шри Балараму. И теперь Рохини увидела вечного брата своего сына. Она была переполнена радостью: Увидев красоту Кришны, гопи не могли оторвать глаз от Него. Он похитил их сердца. Кришна родился не только как ребенок Яшоды. Все старшие гопи почувствовали в своем сердце рождение маленького Гопала, потому что они спонтанно и необъяснимо сердцем искали источник и объект своей любви. Каждая гопи непроизвольно влюбилась в малыша так же, как и Яшода. Кришна был сыном Яшоды, но все старшие гопи чувствовали: «Это мой ребенок». А когда Гопал посмотрел на них, им показалось, будто огромные волны экстаза захлестнули их сердца. Они стали танцевать и прославлять рождение Кришны. При этом у них не было никакой зависти, никакого соперничества. Кришна исполнил желание всех одновременно.

Затем Рохини позвала брахмани — жену брахмана, чтобы та сообщила эту новость Нанде Махарадже. Было раннее утро, и брахмани отправилась в гошалу. Нанда Махараджа, Упананда и их братья доили коров.

...Очень благоприятно место, где доят коров, звук, который издает струя молока из вымени коровы, и мычание коров, которые в экстазе дают молоко...

Брахмани вошла в гошалу. Она дрожала от экстаза. Все посмотрели на нее.

— С какой вестью ты пришла?

От избытка желания сообщить радостную новость она не могла говорить. Она дрожала и смеялась — ее переполнял восторг. Еще прежде чем она произнесла хотя бы слово, они все поняли, потому что во всех четырнадцати мирах не могло быть более радостной новости: у Нанды Махараджи родился сын! В конце концов она едва смогла произнести:

— Нанда, ты — отец самого замечательного сына! Все пастухи пустились в пляс и стали кричать вне себя от радости и счастья. Нанда Махараджа бросился раздавать всем подарки. Упананда сказал:

— Этой брахмани, которая принесла такую хорошую новость, мы отдадим всех коров, которых только что подоили.

Эта новость в мгновение ока разнеслась по всей Гокуле. Все жители нарядились в свои лучшие одежды и побежали в дом Нанды Махараджи, чтобы отметить праздник рождения его сына. Нанда Махараджа тоже побежал домой, переоделся и отправился в комнату, где лежала Яшода-майи со своим ребенком. Он предвкушал эту встречу. Он был в таком экстазе, что не мог идти, но, тем не менее, как-то шел. С каждым шагом его сердце билось все сильнее и сильнее. Этот ребенок, который появился в его сердце, который давно занял его ум, стал его сыном! И он

Навигация:

Страница 15
Страница 14
-- Страница 13 --
Страница 12
Страница 11