бра̄хман̣а — почтенные брахманы; сат-джана — уважаемые люди; на̄рӣ — женщины; на̄на̄ — с разнообразными; дравйе — дарами; тха̄лӣ — подносами; бхари’ — полными; а̄ила̄ — пришли; сабе — все; йаутука — подарки; ла-ийа̄ — взяв; йена — как; ка̄н̇ча̄ — расплавленное; сон̣а̄ — золото; дйути — сияющий; декхи’ — видя; ба̄лакера — ребенка; мӯрти — образ; а̄ш́ӣрва̄да — благословения; каре — даровали; сукха — счастья; па̄н̃а̄ — для обретения.
Неся подносы, полные даров, взглянуть на младенца пришли почтенные брахманы и их жены. Увидев младенца, чье тело сияло, как расплавленное золото, все они с радостью благословили Его.