Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Чайтанья Мангала

Оглавление: Мадхья-кханда

Гауранга принимает образ Дурги Ма

Однажды Господь Гауранга, проникшись настроением гопи, нарядился как гопи. Он надел корсаж, сари, золотые ножные колокольчики и браслеты из ракушек. Глаза Его были полны расы. Его талия была прелестна и тонка. Беспримерная красота одеяния Господа пленила обитателей всех трех миров.

Руки и ноги Его излучали трансцендентное сияние. Ароматные гирлянды из малати, что висели у Него на шее, были подобны Суранади [небесной Ганге], мчащейся по склону золотой горы Сумеру. Танцуя, Гаура Натараджа [царь всех танцоров] упивался различными экстатическими настроениями премы.       

Потом Он вдруг вспомнил Лакшми-деви, богиню удачи. Гауранга преобразился в четырехрукого Вишну и предстал перед Лакшми-деви. Он сделал шаг назад и прикрыл лицо краем Своей одежды. Преданные рухнули к стопам Господа и вознесли приятные Ему молитвы. Кто-то в экстатическом настроении восславил Лакшми-деви и попросил, чтобы она даровала ему према-бхакти.

Затем Господь вспомнил Свою Адья-шакти [богиню Дургу]. Проникшись умонастроением Своей изначальной энергии, Господь Гауранга пленил всех и каждого. Тотчас же явились полубоги; они запели ведические гимны, славя Господа Гаурангу в образе Дурги. Восседая на божественной асане, Адья-шакти кротко улыбалась, выказывая свое довольство. Адья-шакти молвила: «О полубоги, я пришла, дабы увидеть вашу любовь и преданность, ваше пение и танцы.» 

Полубоги сказали: «Пожалуйста, яви нам вновь преданность твою.»

Адья-шакти сказала: «Слушайте все. Я – верховная грозная Чанди [богиня Дурга]. Я исполню желания всех живых существ.» Полубоги склонились к ее стопам.

Господь Гауранга, все еще пребывая в образе Адья-шакти, усадил Харидаса к Себе на колени и стал качать его, словно пятилетнее дитя. При виде этого преданные, птицы, звери и все живые существа исполнились счастья и удивления. Один брахман попросил: «О Гауранга, пожалуйста, взгляни благосклонно на Твоего дорогого слугу Мурари.» На лице Господа, сверкавшем подобно луне, появилась нежная улыбка, и красноватые очи Его увлажнились слезами сострадания.

Мать Шачи, обуянная экстазом, смиренно склонилась к стопам Господа. Гауранга в умонастроении богини Катьяяни подзывал преданных к Себе и ласкал их с материнской нежностью. Видя, что Он обходится с ними как родная мать, все присутствовавшие плакали от экстатической любви. 

Внезапно появился некий брахман; он воскликнул: «О Прабху!» Видя, что он в горе, Господь заплакал и вышел из состояния айшварьи [благоговения и почтения]. Так верховный управитель Господь Гауранга явил Свою любовь. Преданные упали на землю, выражая свое почтение. Проведя всю ночь в экстазе, преданные разошлись по домам.

Проходя мимо Гауранги, преданные видели, что Он держит в рук посох [stick]. Так Гаурахари, верховный влаcтитель, выказал сострадание ко всему живому. Он из смирения избавил мир от мук.

Всякий, кто услышит повествования об этих нектарных предметах, облегчит свое горе и страдание. Позор тому грешному, жалкому человеку, который сомневается в очистительной силе трансцендентных игр Гауранги! Невозможно достичь освобождения посредством изучения писаний или другими способами [by argument, realizations or scriptural study], если не признать Гаурангу Всевышним Господом. Кто думает, что Гауранга не может являть все те трансцендентные формы, также никогда не освободится.

Пусть люди говорят, что им угодно, но я должен высказать то, что мне известно о Господе Гауранге. Пусть они подумают об истинном положении Шри Гауранги Махапрабху. К несчастью, хотя на землю явилось столь сострадательное воплощение, иные люди Его не признают. Оттого сердце мое болит и плачет. Кому я могу излить мое беспокойство? Так Лочана дас поет славу Господу Гауранге.