Вы здесь:  

Главная страница

Девибхагавата пурана. Седьмая книга

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ. ХАРИШЧАНДРА ПРОДАЕТ ЖЕНУ И СЫНА

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
ХАРИШЧАНДРА ПРОДАЕТ ЖЕНУ И СЫНА


Вьяса сказал:

Так царь, упрашиваемый супругой вновь и вновь,
Молвил: «О дорогая! Я продам тебя, бессердечный. (1)

То, что даже подлые люди не способны совершить, я сделаю,
Если звучит голос твой, столь жестокие слова говорящий". (2)

Молвив так, царь отправился в город, взволнованный,
И привел на люди [свою] супругу, лучший из царей. (3)

Затем, с горлом, сдавленным слезами, молвил он речь:
«Эй! Горожане, слушайте слова мои. (4)

Если кому для какого-нибудь дела нужна рабыня,
Тот пусть скажет поскорее, а пока [она] будет в моей собственности. (5)

Его спросили пандиты: «Кто ты, пришедший, чтобы продать жену?

Царь сказал:

Зачем вы спрашиваете «Кто ты? О! Я низкий, не человек, (6)

Ракшас я или горшок, поэтому грех совершаю я».

Вьяса сказал:

Внезапно услышав этот шум, Каушика в облике брахмана, (7)

Приняв обличье старца, Харишчандре сказал:
"Продай мне рабыню, я щедро заплачу. (8)

Есть у меня богатства безмерные, и нежная супруга моя
Не может домашними делами заниматься, поэтому продай [эту женщину] мне. (9)

Я возьму рабыню, сколько же дать тебе денег?"
И когда брахман так сказал, у владыки земли Харишчандры (10)

Раскололось сердце от горя и он не ответил.

Брахман сказал:

В соответствии с занятием, возрастом,
Красотой и нравом твоей женщины (11)

Соответствующие деньги возьми, а её мне отдай.
В дхармашастрах указана цена женщины и мужчины: (12)

Имеющая тридцать два благих качества , умелая, наделенная хорошим нравом и добродетелями.
Десять миллионов золотых монет стоит женщина, а сто миллионов – мужчина. (13)

Выслушав его слова, владыка земли Харишчандра,
Поглощенный горем великим, ничего не ответил. (14)

Затем тот брахман перед царем на одежду из луба
Деньги положив, схватил царицу за волосы и потащил. (15)

Царица сказала:

Пусти, пусти меня немедленно, о благородный, пока я вижу сына.
Труднодостижимой встреча вновь с ним, о брахман, будет. (16)

Смотри же на меня, о сынок, [твою] мать, попавшую в положение рабыни,
И не касайся меня, о сын царя, неприкасаема я для тебя теперь . (17)

Тогда тотчас же тот мальчик, видя несчастную мать,
Прибежал, крича: «Мама!» со слезами на глазах. (18)

Рукой за одежду потащил он, держащий крыло вороны, спотыкаясь,
И того подбежавшего мальчика брахман в ярости ударил. (19)

Однако, крича «Мама!», он не отпускал мать.

Царица сказала:

Будь милосерден ко мне, о господин, купи этого мальчика! (20)

Даже купленная, без него я не буду проявлять усердия в делах.
Так ко мне, несчастной будь милосерден, о господин. (21)

Брахман сказал:

Пусть будут взяты деньги и отдан мне мальчик.
Цена и женщины, и мужчины установлена в дхармашастрах, (22)

Сто, тысяча, сто тысяч, десять миллионов также в других.
Имеющая тридцать два благих качества, умелая, наделенная хорошим нравом и добродетелями. (23)

Сказано, десять миллионов монет стоит женщина, а сто миллионов - мужчина.

Сута сказал:

Тогда вновь перед ним на одежду деньги он бросил. (24)

Взяв мальчика, к матери он его привязал
И отправился поспешно домой вместе с ней, наполненный радостью. (25)

Она, совершив прадакшину, на коленях согнувшись, стоящая
Плачущая, горестная, молвила следующее: (26)

"Если он преподносил дары, если он совершал жертвоприношения, если он насыщал брахманов,
Благодаря этим заслугам Харишчандра пусть вновь станет моим мужем!" (27)

Видя припавшую к стопам, более дорогую, чем сама жизнь,
"О! О!" – восклицая, стал сетовать царь с взволнованными чувствами: (28)

"Каким образом ты станешь свободной, наделенная правдивостью, хорошим нравом и добродетелями?
Подобно как тень дерева это дерево, [своего хозяина] ты не [сможешь] покинуть никогда!" (29)

Сказав это супруге, крепко привязанному к ней,
Сыну он молвил следующее: «Меня покинув, куда ты пойдешь? (30)

И в какую сторону я пойду, кто от несчастья меня избавит?
Нет мне [такого] горя в потере царства, ни в жизни в лесу, о брахман, (31)

Как разлука со сыном моим, – так сказал тот владыка земли, -
В добродетельном муже постоянно черпает наслаждение жена в мире. (32)

Мною же покинутая ты, о красавица, от горя избавилась.
Рожденного в роду Икшваку, наслаждающего всеми радостями царства, (33)

Такого меня в мужья получив, достигла ты положения рабыни.
Меня, погруженного в такой великий океан скорби, (34)

Кто меня спасет, о богиня, рассказыванием пуранических историй?

Сута сказал:

На глазах у того царя-мудреца жестокие удары кнутом (35)

Нанося, владыка брахманов стал уводить [их].
Видя, как уводят жену и сына, царь (36)

Стал сетовать, терзаемый горем, глубоко вздыхая вновь и вновь:
"Ту, которую ни ветер, ни Солнце, ни Луна, ни другие люди (37)

Не видели прежде, та супруга [моя] стала рабыней !
И этот рожденный в роду Сурьи, с нежными руками и пальцами (38)

Мальчик был продан, порицание мне, злоумному.
О любимая! О мальчик, дитятко! Я же неблагородный дурного поведения, (39)

По воле судьбы достигнув, не умер тем не менее, увы!

Вьяса сказал:

Пока царь так причитал, брахман исчез . (40)

Вместе с деревьями, домами и кокосами, их обоих забрав поспешно.
Тогда же туда лучший из мудрецов пришел, великий подвижник, (41)

Вместе с учениками, Индра роди Каушики коварный, грозный на вид.

Вишвамитра сказал:

Ту дакшину, которая тобой была прежде обещана на раджасуе, (42)

Ту дай, о сильнорукий, если ты почитаешь правду.

Харишчандра сказал:

Я почитаю [тебя], о царь-мудрец, прими же эту свою дакшину, (43)

Которая на жертвоприношении раджасуя была мною обещана прежде, о безгрешный.

Вишвамитра сказал:

Откуда добытые деньги для дакшины получены? (44)

Это расскажи, о Индра среди царей, каким путём деньги тобою добыты.

Царь сказал:

Зачем этим рассказыванием, о обладатель великой доли, тебе, о безгрешный, (45)

Скорбь увеличивать, о брахман, и слушанием этим, о давший благой обет.

Риши сказал:

Я не приму [полученное] неодобренным путём, лишь [полученное] путём одобренным преподнеси мне. (46)

О том, как пришли деньги, о царь, поведай правдиво.

Царь сказал:

Мною богиня, та супруга [моя] была продана за десять миллионов (47)

Золотых монет и сын по имени Рохита был продан за сто миллионов.
О брахман! Сто десять миллионов золотых [монет] прими от меня! (48)

Эти очень малые деньги видя, вырученные благодаря продаже жены,
И одолеваемого скорбью царя, разгневался Каушика. (49)

Риши сказал:

На жертвоприношении раджасуя не такая бывает дакшина.
Другую преподнеси поскорее, благодаря которой она была бы полной. (50)

О родственник кшатриев ! Если для меня такую дакшину [достаточной]
Ты считаешь, в таком случае в скором будущем узришь [ты] мою великую силу, (51)

Этого сурового подвижничества чистого брахмана,
Могущества моего грозного и незапятнанной учёности. (52)

Царь сказал:

Другую [дакшину] преподнесу о бхагаван, обожди
некоторое время.
Сейчас же только что были проданы жена и сын-ребёнок. (53)

День делится на четыре части , о владыка людей,
И ты можешь сказать, чтобы я подождал этот [день],
но не позднее. (54)

Так в седьмой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая глава, называющаяся "Харишчандра продает жену и сына".