Войти Добавить текст
Вы здесь:  

Оглавление: Главная страница

Оглавление: Махабхарата

Оглавление: Махабхарата. Сабха-парва (книга вторая)

Глава 59

Глава 59

Дурьйодхана сказал:

Ступай, о Кшаттри, приведи сюда Драупади, любимую и чтимую супругу пандавов. Пусть она быстро придет и подметет чертоги, и пусть нам на радость она пребывает вместе с рабынями.

Видура сказал:

Непостижимое бывает от тебе подобного, ибо ты не представляешь, о глупец, что (сам) связан путами. Ты но знаешь, что висишь над пропастью. От избытка силы ты, будучи лишь мелкой тварью, приводишь в ярость тигров. Смертельно ядовитые, полнобрюхие змеи у тебя на голове. Не гневай их, о тупоумный, не иди в обиталище Ямы. Ведь Кришна214 не может быть в положении рабыни, о потомок Бхараты, ибо она была поставлена в игре царем уже после того, как ой перестал быть владыкой над собою, — таково мое мнение.

Подобно тому как бамбук приносит плоды, когда уже сам погибает, так и этот царь, сын Дхритараштры,215 приобретает свое богатство (в игре). Уже вполне зрелый, он не представляет себе в годину своей смерти, что игра в кости ведет к вражде, чреватой серьезными опасностями. Не следует (никогда) говорить жестоких (слов) и этим причинять боль (другому). Не следует низкими (средствами) завладевать другим. Не следует говорить таких слов, которых боялись бы другие, неприятных и ведущих в ад. Ведь оскорбления сыплются из уст. Уязвленный ими мучится день и ночь. А они попадают совсем не в неуязвимые места другого.

Поэтому ученый человек не должен никогда произносить их по отношению к другим. Как-то раз один козел, роя ногами землю, откопал брошенное кем-то оружие, которое сломалось, и горло у козла оказалось страшно разорвано. Не растравляй же подобным образом вражду с сыновьями Панду. Только люди, подобные собакам, не говорят (никому) ничего похвального: пи человеку дурному, ни лесному жителю, ни домохозяину, ни отшельнику, ни тому, кто преуспел в знаниях, — они всегда только извергают хулу.

Ты но знаешь, о сын Дхритараштры, что бесчестье есть самая страшная дверь в ад. За тобою последовали б интересах игры многие из кауравов вместе с Духшасаной.218 Даже сосуды из тыквы могут тонуть, а камни могут плавать, и корабли на воде постоянно сбиваются со своего пути, но этот глупый царь, сын Дхритараштры, не слушает моих слои, хотя они по форме вполне приемлемы для него. Когда не слушают мудрых и вполне приемлемых слов и возрастает жадность, то несомненно наступает конец кауравов и страшная всеобщая гибель.

Так гласит глава пятьдесят девятая в Сабхапарве великой Махабхараты.

Далее: