Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 10. Освобождение деревьев ямала-арджуна

Текст: 24

ШБ 10.10.24
р̣шер бха̄гавата-мукхйасйа
сатйам̇ картум̇ вачо харих̣
джага̄ма ш́анакаис татра
йатра̄ста̄м̇ йамала̄рджунау

Пословный перевод

р̣шех̣ — великого мудреца и святого Нарады; бха̄гавата-мукхйасйа — лучшего из преданных; сатйам — истинность; картум — доказать; вачах̣ — слов; харих̣ — Верховная Личность Бога, Кришна; джага̄ма — пошел; ш́анакаих̣ — медленно; татра — туда; йатра — где; а̄ста̄м — были; йамала-арджунау — деревья-близнецы арджуна.

Перевод

Чтобы слова величайшего преданного, Нарады, сбылись, Верховная Личность Бога, Шри Кришна, медленно направился туда, где росли два дерева арджуна.