Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 4. Творение четвертого уровня

Глава 8. Дхрува Махараджа покидает дом и уходит в лес

Текст: 27

ШБ 4.8.27
на̄рада ува̄ча
на̄дхуна̄пй авама̄нам̇ те
самма̄нам̇ ва̄пи путрака
лакшайа̄мах̣ кума̄расйа
сактасйа крӣд̣ана̄дишу

Пословный перевод

на̄радах̣ ува̄ча — великий мудрец Нарада сказал; на — не; адхуна̄ — только что; апи — хотя; авама̄нам — оскорбление; те — тебе; самма̄нам — оказывая почтение; ва̄ — или; апи — конечно; путрака — дорогой мальчик; лакшайа̄мах̣ — я вижу; кума̄расйа — мальчиков, подобных тебе; сактасйа — привязанных; крӣд̣ана-а̄дишу — к играм и развлечениям.

Перевод

Великий мудрец Нарада сказал Дхруве: Мой мальчик, ты совсем еще дитя. В твоем возрасте дети обычно думают только о забавах и развлечениях. Почему же тебя так уязвили слова, задевающие твою честь?

Комментарий

Обычно, когда ребенка ругают и называют негодяем или глупцом, он только улыбается в ответ, не принимая этих оскорблений всерьез. Не придает он большого значения и похвалам. Однако в Дхруве Махарадже дух кшатрия был так силен, что он не смог простить мачехе даже ничтожного оскорбления, которое задело его честь кшатрия.