Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству

Глава 8. Защитная молитва «Нараяна-кавача»

Текст: 1-2

ШБ 6.8.1-2
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
йайа̄ гуптах̣ сахасра̄кшах̣
сава̄ха̄н рипу-саиника̄н
крӣд̣анн ива винирджитйа
три-локйа̄ бубхудже ш́рийам
бхагавам̇с тан мама̄кхйа̄хи
варма на̄ра̄йан̣а̄тмакам
йатха̄тата̄йинах̣ ш́атрӯн
йена гупто ’джайан мр̣дхе

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь Парикшит сказал; йайа̄ — которой (духовной броней); гуптах̣ — защищенный; сахасра-акшах̣ — тысячеокий Индра; са-ва̄ха̄н — с ездовыми животными; рипу-саиника̄н — вражеских воинов и военачальников; крӣд̣ан ива — как будто играя; винирджитйа — победив; три-локйа̄х̣ — трех миров (высшего, среднего и низшего); бубхудже — наслаждался; ш́рийам — богатством; бхагаван — о великий мудрец; тат — то; мама — мне; а̄кхйа̄хи — поведай; варма — броню (сотворенную мантрой); на̄ра̄йан̣а-а̄тмакам — состоящую из милости Нараяны; йатха̄ — как; а̄тата̄йинах̣ — стремящихся убить; ш́атрӯн — врагов; йена — которой; гуптах̣ — защищенный; аджайат — победил; мр̣дхе — в бою.

Перевод

Царь Парикшит обратился к Шукадеве Госвами: О мой господин, прошу тебя, поведай мне о защитной вишну-мантре, которая уберегла Индру в битве с демонами и позволила ему рассеять войско недругов вместе с их ездовыми животными и завладеть богатствами всех трех миров. Расскажи, что за магическая броня была сотворена по милости Нараяны и как благодаря ей царь Индра разгромил врагов, столь жаждавших его смерти.