Войти Добавить текст
Вы здесь:
Оглавление: Bvs-2-~2
------ Страница 6 ------

Bvs-2-~2 - Страница 6

деревья трепетать. И в страхе они возвали к

нему: "Пожалуйста, не сломай нас!" И затем Гаруда изменил направление

полёта. Он увидел ещё сильные прекрасные деревья с золотыми и

серебрянными плодами. И среди всех этих деревьев было одно старое

дерево, огромное дерево баньян. Оно сказало Гаруде: "Посмотри, вот моя

огромная ветвь, которая протягивается на 80 миль. Тебе следует сесть

на эту ветку и затем съесть слона и черепаху." Но даже это баньяновое

дерево начало трепетать от ветра создаваемого крыльями Гаруды. И эта

могущественная ветвь сломалась со всем её огромным числом листьев. Но,

как бы то ни было, Гаруда ухватился за эту падающую ветку, и теперь он

уже летел, неся на одном когте черепаху, на другом - слона, а в его

клюве была эта огромная ветвь. И, когда он взглянул на ветвь, он

заметил одну очень очень странную вещь, Он увидел, что с этой

сломанной ветки свисали вайликильи, вверх ногами. Испугавшись

повредить этим мудрецам, он продолжал лететь. Но, когда он пытался

приземлиться в этом гористом районе, он разбивал горы на куски. В

конце концов Гаруда прилетел к лучшей из гор, к горе Гангамадана, и

там он увидел своего отца Кашьяпу муни. Кашьяпа занимался аскезами. Он

увидел, как его сын божественно-красиво летит по небу, он был исполнен

пламенной силы. И видя прибытие сына и понимая его намерения,

возвышенный Кашьяпа сказал следующие слова: "О, сын! Не делай ничего

на скорую руку, иначе ты окажешься в неприятностях. Пожалуйста, не

сделай ничего с вайликильями, которые живут поглощая свет, иначе они

сожгут тебя." Ради своего сына Кашьяпа обратился к вайликильям,

которые достигли совершенства совершая аскезы. Из-за поведения его

сына он обратился к ним с извинениями. И, после этих достойных

восхваления слов Кашьяпы, вайликильи оставили эту ветку и полетели в

далёкие гористые районы ища новые аскезы.

После того, как мудрецы улетели, Гаруда спросил своего отца: "Где

же мне приземлиться?" - он всё кружил над Кашьяпой муни. "Где же мне

приземлиться?" И Кашьяпа описал ему, что есть одна необитаемая гора,

чьи долины и пещеры забиты снегом. Другие живые существа даже в мыслях

не могут отправиться туда. И Гаруда полетел к этой горе. И высоко с

неба он бросил черепаху и слона и затем съел их.

После этого огромного пира он взлетел в небо и поднялся во

внешнее пространство. В это время появились дурные приметы для

полубогов. Что-то случилось с громом Индры, он начал причинять ему

боль. Стали падать с неба пылающие и дымящиеся метеоры. Все личные

оружия Васу и Адитев стали нападать друг на друга. Это никогда не

случалось раньше. Огромные циклоны сметали всё на своём пути, и

безоблачное небо заревело. Индра, бог всех богов, смог пролить на

землю только крохи. Сады полубогов завяли. Господь Индра, совершающий

огненные жертвоприношения, полностью обеспокоился и испугался. Вместе

с другими полубогами он отправился к Брихаспати: "Мой Господь, чего

ради все эти трудности внезапно возникли? Я не знаю ни единого врага,

который смог бы победить нас в битве." И Брихаспати ответил: "О,

лучший из богов, всё это лишь только из-за твоей собственной ошибки и

беззаботности, потому что однажды ты оскорбил вайликильев." И затем он

объяснил всю историю. (Уже времени нет, я думаю, что придётся

продолжить в следующий раз. Ямарадж прабху сказал, что те, кому нужно

идти на санкиртану, им сейчас следует уйти, а те, кто не идут, они

могут остаться. Может быть минут 10 ещё. Санкиртана может просто

послушать по радио. Итак, преданные санкиртаны, пожалуйста

поднимайтесь, идите и предайтесь. Да, да, вставайте, вставайте.

Вперёд. Идите, идите, быстрее. Вы не решительны. Предайтесь! Вперёд!

Вставайте и идите! У нас не так много осталось, мы почти уже

закончили.)

Он объяснил, что однажды прородитель Кашьяпа муни пожелал сына, и

он устроил жертвоприношение. Мудрецы, полубоги, гандхарвы, все

помогали ему.

Навигация:

Страница 8
Страница 7
-- Страница 6 --
Страница 5
Страница 4